Télécharger pour Windows Premium
Publicité
spui... dar

Exemples avec "spui... dar" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
E ușor să spui... dar am o serioasă lipsa de sânge.
Easy to say... but I've got a serious lack of blood.
Nu sunt sigur ce vrei să spui... dar e atât de amuzant.
I'm not quite sure what you mean, but that is funny.
Poate nu poți s-o spui... dar mă iubești.
You might not be able to say it... but you love me.
Inteleg ce vrei sa spui... dar e un lucru un pe care nu-l inteleg.
I understand what you mean... but there's something I don't get.
Fie cum spui... dar vreau să-ți vorbesc despre cât de priceput ești la kendo.
Be that as it may, I'm here to tell you how talented you are at kendo.
Nu înțeleg nimic din ce spui... dar voi apăra cu prețul vieții dreptul de a mă induce în eroare.
I don't understand a word you say... but I'll fight to the death your right to confuse me.
Caroline, ști ce vrei sa spui... dar chiar nu știu ce este.
Caroline, I know you're making a point here, but I just don't know what it is.
Știu ce vrei să spui... dar tu, dintre toți, știi cât îmi este de imposibil să mă transform.
I know where you are headed... but you of all people know how impossible it is for me to modify myself.
Nu știu ce încerci să îmi spui... dar avem o prezentare foarte importantă de făcut mâine, așa că am să mă culc un pic.
I really don't know what you're trying to tell me... but we have a big presentation to give tomorrow... so I'm going to get some sleep.
Haide spune ce vroiai să spui... dar pentru mine este o zi cu semnificație, o zi de care să îmi amintesc.
Well, go ahead, say what you want... but to me this is a day to remember, a day of significance.
Accept orice-mi spui... dar mi-ai spus că dacă aflu cauza bolii mele, aceasta mă va vindeca... și totuși, îmi doresc moartea și acum.
I accept everything you say to me... but you told me that knowing the cause of my illness would cure me... and I still wish I were dead.
E adevărat că ar fi trebuit să-mi spui... dar e la fel de adevărat că n-aș fi aici dacă nu erai tu.
It's true you should have told me... but it's also true that I wouldn't be here if it weren't for you.
Claire... știu că sunt lucruri pe care nu vrei să mi le spui... dar îți cer un singur lucru... onestitate.
Claire, I know there are things you dinna wish to tell me... but I've one thing to ask ye... honesty.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "spui... dar" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent spui... dar

Résultats: 365575. Exacts: 30. Temps écoulé: 411 ms.