Télécharger pour Windows Premium
Publicité
tare... dar

Exemples avec "tare... dar" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Nu a fost foarte tare... dar am auzit.
It wasn't very loud... but I heard it.
Download-ul este tare... dar nimic nu sună ca plasticul.
Downloading's cool... but nothing sounds like vinyl.
Au încercat foarte tare... dar a murit.
They tried really hard... but he died.
Atunci, vorbește mai tare... dar, în urechea mea.
Then speak louder... but in my ears.
Muzica e inca prea tare... dar, oricum, nu poți s-o auzi.
The music is still loud... but you can't hear it anyway.
Ea este o fata tare... dar ea are o slăbiciune.
She's a tough girl... but she's got a weakness.
mi-am dorit atât de tare... dar tu ai renunțat la noi.
I wanted to so bad... but you gave up on us.
N-am crezut că o să pot spune asta cu voce tare... dar trebuie s-o spun.
I never thoug ht I could say that out loud... but I have to say it.
Nu îmi păsa de mine prea tare... dar o lovea și pe ea.
Well- I didn't mind for myself so much, but he kept whipping her too.
Știi, nu că m-ar interesa prea tare... dar doctorii de azi fac lucruri incredibile.
You know, not that I care one way or the other... but these doctors today do amazing things.
Cu toți ne zbatem atât de tare... dar cred că nici nu știm ce secret căutam.
We all fight furiously, but we don't even know what we're looking for.
Ca de obicei, încerca să pară tare... dar oricine putea să vadă că-i subțire ca hârtia...
As usual, she was trying to act tough but anybody could see it was paper-thin.
Fac sacrificiul ăsta ca să mă răzbun... pe soțul meu care mă dezgustă și mai tare... dar nu pot participa.
I'm making this sacrifice to spite my husband... who disgusts me even more... but I can't participate.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "tare... dar" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent tare... dar

Résultats: 164703. Exacts: 38. Temps écoulé: 382 ms.