treci... dar
Ajouter à une liste
Exemples avec "treci... dar" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Ei bine, te voi lăsa să treci... dar nu știu dacă ar trebui s-o fac.
Nu știu prin ce treci... dar nu exagerez când spun că sunt aici pentru a salva viețile oamenilor.
Și știu să o să-ți fie greu să treci... dar știu că o să găsești o cale să-ți revii.
And I know it'll be rough going... but I just know you'll find some way to triumph.
Autres résultats
Știu că treci prin vremuri grele... dar ai toată viața înainte.
Suferi, treci prin tot iadul... Dar pâna la urma fericirea se arata tuturor.
You suffer, you go through hell... but then happiness comes along for everyone.
Observ că ești supărat, și înțeleg prin ce treci ,... Dar chiar nu mai pot face nimic.
I can see you're upset, and I sympathize , but it's truly out of my hands.
Nimeni nu sustine ca este usor sa treci anumite obstacole... dar o faci pentru tine!
Nobody says it is easy to pass certain obstacles... but you do it for yourself!
Știu că treci prin multe... dar vreau să vorbesc cu tine despre ceva, în regulă?
I know you're going through a lot... but there's something I wanted to talk to you about, okay?
Pot să te ajut să treci prin asta... dar sunt câteva lucruri de care trebuie să ai grijă.
I can help you through this the best way I know how... but there's certain things you have to take care of.
Să treci peste noapte... dar să speri că atunci când va răsări soarele, va fi mai bine.
Să treci peste noapte... dar ... să speri că atunci când va răsări soarele, va fi mai bine.
Puteți să-l treci pe, dar... nu poți trișa.
You can pass it on, but... you can't cheat it.
Puteți să-l treci pe, dar...