Le vine să urle de fiecare dată când munca lor nu este recunoscută.
They feel like screaming whenever their hard work goes unrecognized.
Deși îi venea să urle, a ales să rezolve problema în liniște.
Even though she felt like screaming, she chose to handle the problem quietly.
Toată lumea o să audă când o s-o fac să urle.
The whole world will hear it when I make her scream.
Când răsărea luna, lupii începeau să urle fără nicio ezitare.
When the moon rose, the wolves would howl without hesitation.
Și-a acoperit urechile când lupii au început să urle afară.
She covered her ears as the wolves began to howl outside.
Puiul de lup a învățat să urle imitându-i pe lupii mai mari.
The wolf cub learned to howl by imitating older wolves.
Nu a putut decât să urle de furie când a descoperit trădarea.
She could only howl with rage when she discovered the betrayal.
Despărțit de ceilalți, lupul a început să urle a jale.
When separated from its group, the wolf began to howl mournfully.
Obișnuia să urle de furie la cea mai mică problemă tehnică de pe scenă.
He used to howl with rage at the slightest technical problem on stage.
Auzind verdictul, a început să urle de furie la adresa judecătorului.
Hearing the verdict, he began to howl with rage at the judge.
Nu a putut decât să urle de furie când documentele ardeau în fața lui.
He could only howl with rage as the documents burned before him.
La miezul nopții, câinii maidanezi au început să urle tare în apropiere.
At midnight, the stray dogs began to howl loudly nearby.
Când s-a abătut nenorocirea, oamenii au început să urle de jale în tot orașul.
When the tragedy struck, people began to howl in grief all across the town.