vina... dar
Ajouter à une liste
Traduction de "vina... dar" en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Am înțeles, mamă. vina... dar trebuie să te eliberezi.
But you got to let go of that.
Înțeleg, mama... Vina... Dar trebuie să treci mai departe.
But you got to let go of that.
Pot să mă dau peste cap ca să dovedesc că nu ai nicio vină... dar nimeni nu m-ar crede.
I could talk myself blue clearing you, but wouldn't nobody believe me.
Germania este de vină... dar de asemenea și alte țări.
Ursulei pur și simplu i-ar fi plăcut sa vina... dar a intervenit ceva.
Ursula would have simply loved to have come... but something came up.
Toți îl așteaptă pe cel ce va să vină... dar nimeni nu e neliniștit.
Everyone is waiting for him to come, but no one is anxious.
Un coleg trebuia sa vina... dar s-a ranit singur, asa ca...
A colleague of mine was supposed to come, but he injured himself, so...
De fapt, a vrut și ea să vină... dar n-a mai putut din cauza problemei la genunchi.
In fact she also wanted to come... but couldn't due to her knee problem.
Ar fi vrut să vină... dar cu procesul, e greu pentru el să iasă din tară.
He would like to come but with his trial coming up, it's hard to leave the country.
vina... dar trebuie să te eliberezi.
A dorit foarte mult sa vina... dar doctorul a crezut ca aceasta calatorie ar fi prea mult pentru el.
He wanted very much to come... but the doctor thought the trip might be too much.
Știu că nu a fost ușor pentru tine să vină... dar care nu am afara de tine
I know it wasn't easy for you to come... hut who do I have except you.
vina... dar trebuie să te eliberezi.