Dintre cele acuzate, doar cele ce refuzau să recunoască erau executate.
Des accusées, seules celles qui ont refusé d'avouer étaient exécutées.
Aceste sărmane femei nu au fost ucise, ci executate.
Ces pauvres femmes n'ont pas été tuées, mais exécutées.
Fesierii tăi se vor întări dacă faci în mod constant genuflexiuni executate corect.
Tes fessiers vont se raffermir si tu fais régulièrement des squats bien exécutés.
Ordinele introduse peste noapte sunt executate automat la deschiderea pieței.
Les ordres passés pendant la nuit sont exécutés automatiquement à l'ouverture du marché.
Pilotul acrobat a impresionat mulțimea cu o serie de loopinguri executate impecabil.
Le pilote de voltige a impressionné la foule avec une série de loopings parfaitement exécutés.
Patinajul sincron îmbină elemente artistice și tehnice, executate împreună de mai mulți patinatori.
Le patinage synchronisé combine des éléments artistiques et techniques exécutés ensemble par plusieurs patineurs.
O entitate utilizează metoda care evaluează în mod fiabil serviciile executate.
Une entité utilise la méthode qui évalue de façon fiable les services exécutés.
Lucrările trebuie executate în conformitate cu documentul de securitate și sănătate.
Les travaux doivent être exécutés conformément au document de sécurité et de santé.
Au fost executate, nu prinse în schimbul de focuri.
Elles ont été exécutées, pas prises dans la fusillade.
Din acuzat, numai cei care au refuzat să mărturisească au fost executate.
Des accusées, seules celles qui ont refusé d'avouer étaient exécutées.
Trei generații ale familiei sale au fost executate pentru trădare.
Les trois générations suivantes de sa famille furent exécutées pour trahison.
Tranzacții executate sub publicarea decalată a tranzacțiilor de dimensiuni mari post-tranzacționare.
Transactions exécutées relevant de la publication différée post-négociation pour taille élevée.
Contractele relevante ar trebui executate până la data respectivă.
Les contrats concernés devraient être exécutés au plus tard à cette date.