They made a bargain to split the profits from their joint venture.
Они ударили по рукам, чтобы разделить прибыль от совместного предприятия.
She suggested they split the bill to avoid confusion over expenses.
Она предложила разделить расходы, чтобы избежать путаницы с затратами.
We split the chocolate into fourths to share with everyone.
Мы разделили шоколадку на четыре части, чтобы поделиться со всеми.
Both drivers were at fault, so the insurance companies split the costs.
Оба водителя были виноваты, поэтому страховые компании разделили расходы.
To give smaller companies a sporting chance, the tender was split fairly.
Чтобы дать малым компаниям честный шанс, тендер честно разделили на части.
We split the bill, but I still ended up paying the full whack.
Мы разделили счёт, но в итоге я заплатил полную сумму.
Let's smoke the peace pipe and split the bill without any more drama.
Давайте курить трубку мира и разделим счёт без дальнейших драм.
To speed things along, we should split the tasks between the two teams.
Чтобы ускорить процесс, нам стоит разделить задачи между двумя командами.
He split the window screen into two sections to compare the data.
Он разделил экран компьютера на две части, чтобы сравнить данные.
To avoid arguing, they met in the middle and split the chores evenly.
Чтобы не ссориться, они нашли золотую середину и честно разделили обязанности.
The construction site had a split pathway for pedestrians and vehicles.
На строительной площадке была отдельная дорожка для пешеходов и транспорта.
Multiple green candidates could split the vote and weaken their overall influence.
Несколько кандидатов от зелёных могут распылить голоса и ослабить их влияние.
To resolve the conflict, both parties agreed to split the difference.
Чтобы разрешить конфликт, обе стороны согласились пойти на компромисс.