Examples with "Debug-Button also schon" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Idealfall wird der Debug-Button also schon bei der Instanziierung als gelockt definiert, so dass kein nachträgliches Sperren mehr erforderlich wird.
Ideally, the debug-button is defined as locked when instantiation occurs. That way, it is not even necessary to lock it later on.
Andere resultaten
Du bleibst also schon wieder lange im Büro heute Abend? Willkommen im Club.
So you're staying late at the office again tonight? Welcome to the club.
Da waren also schon zwei Punkte, die etwas gemeinsam hatten.
So there were already two items which had something in common.
China produziert also schon heute immer mehr für den eigenen Markt.
China is already producing more and more for its own market.
Die Mordwaffe war also schon in Ihrer Jacke? - Einspruch.
So the murder weapon was already in your pocket? Objection.
Es kommt also schon darauf an, was einem persönlich so gefällt.
In the end it just depends on what you like personally.
Es gibt sie also schon weitaus länger als die Menschheit.
They have therefore been around for longer than us humans.
Und ich bin kaum maso, das will also schon was heißen.
And I'm hardly maso, so that's saying something.
Der Verband ist trocken, die Wunde verheilt also schön.
The bandage is dry, which indicates the wound is healing nicely.
Wir waren im Januar da, es war also schon mächtig kalt.
We were there in January, so it was already powerful cold.
Es wäre also schön, wenn veganes Essen kein Problem wäre.
So it would be nice when vegan food will get an issue.
Entgraten war in diesem Kontext also schon immer ein Thema.
In this context, deburring has always played an important role.
Nass kämmen geht also schon mal gar nicht bei mir.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.