They rely on repression and require totalitarian emergency programmes to keep the story's system from crashing.
Sie setzen auf Verdrängung und bedürfen totalitärer Notfallprogramme, um das System der Geschichte vor dem Absturz zu bewahren.
MCI has in place safety precautions and emergency programmes to prevent or limit the release of large quantities of chemicals.
MCI verfügt über Sicherheitsvorkehrungen und Notfallprogramme, die das Freisetzen von Chemikalien in großem Ausmaß verhindern bzw. begrenzen.
WFP emergency programmes contribute to (a)establishing dialogue among conflicting groups/parties; and (b)establishing a climate of confidence and trust among parties and towards the international humanitarian community.
Die Nothilfeprogramme des WEP tragen dazu bei, den Dialog zwischen miteinander in Konflikt stehenden Gruppen oder Parteienherzustellen und ein Klima des Vertrauens zwischen den Parteien und gegenüber den internationalen humanitären Hilfsorganisationen zu schaffen beziehungsweise zu erneuern.
"Children cannot wait for wars to be brought to an end, with crises threatening the immediate survival and long-term future of children and young people on a catastrophic scale," said UNICEF Director of Emergency Programmes, Manuel Fontaine.
„Kinder können nicht darauf warten, dass Kriege beigelegt werden. Die Krisen bedrohen das unmittelbare Überleben und die Zukunft von Kindern und jungen Menschen in katastrophalem Ausmaß", sagt Manuel Fontaine, Leiter der weltweiten Nothilfeprogramme von UNICEF.
Leading in the development of annual sectoral strategies for the emergency programmes in Unity and Central Equatoria
Führend bei der Entwicklung jährlicher sektoraler Strategien für die Notfallprogramme in Unity und Central Equatoria
The Emergency Response Programme Specialist, as a member of the Emergency Response Team will deploy undertake programmatic assessments, coordinate with relevant stakeholders, design and start implementation of emergency programmes.
Der Spezialist für Notfallprogramme wird als Mitglied des Notfallteams programmatische Bewertungen durchführen, sich mit den relevanten Interessengruppen abstimmen, Notfallprogramme entwerfen und deren Umsetzung beginnen.
"When countries are beset by conflict and disaster, children are always among the most vulnerable," said Manuel Fontaine, UNICEF's Director of Emergency Programmes.
Wenn Länder von Konflikten und Katastrophen heimgesucht werden, gehören Kinder immer zu den am stärksten gefährdeten, sagte Manuel Fontaine, Direktor für Notfallprogramme von UNICEF.
"Children's lives are literally hanging by a thread," said Afshan Khan, UNICEF's Director of Emergency Programmes.
«Das Leben der Kinder hängt an einem seidenen Faden», sagt Afshan Khan, Leiterin der weltweiten UNICEF Nothilfeprogramme.
Over the last two years, eight emergency programmes have been adopted but none of them have been implemented.
In den vergangenen zwei Jahren wurden acht Sofortprogramme zur Krisenbeseitigung angenommen, keines jedoch erfüllt.
I also want to make sure that we do not face gaps in critical support during the transition between our emergency programmes winding down and longer-term development programmes getting started.
Ferner möchte ich sicherstellen, dass beim Übergang von unseren auslaufenden Soforthilfeprogrammen zu den anlaufenden längerfristigen Entwicklungsprogrammen keine Unterstützungslücken entstehen.
UNRWA officials have said that if funds do not come in soon, essential emergency programmes will be severely reduced, since $2.5 million is needed every month for basic emergency assistance.
Mitarbeiter des UNRWA teilten mit, dass grundlegende Soforthilfe-Maßnahmen erheblich reduziert werden müssten, wenn Geldmittel nicht bald zur Verfügung stehen, da für die Basishilfe monatlich 2,5 Millionen US-Dollar benötigt werden.
Somalia or Sudan) suddenly arise, the regular funds from both the standard and emergency programmes should be enough to meet requirements.
Since 1992, it has provided €157 million for relief and emergency programmes, complementary to the UN administered "Oil for Food" programme.
Seit 1992 hat ECHO im Rahmen von Hilfe- und Soforthilfeprogrammen 157 Mio. € bereitgestellt, ergänzend zum UN verwalteten Programm "Oil for Food".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.