Das ist nicht viel, hilft aber über den aktuellen Engpass.
It is not much, but is gets us through the current bottleneck.
Ein unerwarteter Engpass entstand, als sich die Lieferung der Teile verzögerte.
An unexpected bottleneck emerged when the shipment of parts was delayed.
Während der Feiertage gibt es oft einen Engpass bei beliebten Geschenken.
During the holiday season, there is often a shortage of popular gifts.
Aufgrund der hohen Nachfrage gab es im Geschäft einen Engpass an Waren.
There was a shortage of supplies at the store due to heavy demand.
Auf diese Weise wird ein Lastfluss erzeugt, der dem Engpass entgegenwirkt.
This way, a load flow is generated that counteracts congestion.
Die gestiegene Nachfrage nach dem Produkt führte zu einem vorübergehenden Engpass.
The heightened demand for the product led to a temporary shortage.
Wenn wir unsere Vorräte zu schnell aufbrauchen, könnten wir einen Engpass erleben.
If we use up our supplies too quickly, we might face a shortage.
Der Engpass in der Fabrik verlangsamte gestern die gesamte Montagelinie erheblich.
The factory's bottleneck slowed down the entire assembly line significantly yesterday.
Die Ingenieure arbeiteten bis spät, um den Engpass in der Testphase zu beheben.
Engineers worked late to resolve the bottleneck in the testing phase.
Diese Waren sind nicht erhältlich so lange der Engpass besteht.
These commodities are not offered as long as the shortage persists.
So verschwindet die zusätzliche Kapazität schnell in der nächsten Engpass.
The hence created additional capacity quickly disappears in the next bottleneck.
Damit wird der Engpass beseitigt und die Arterie wieder erweitert.
In this way this 'bottleneck' is removed and the artery expands.
Er bezog sich auf das Flussdiagramm, um festzustellen, wo der Engpass aufgetreten ist.
He referred to the flow diagram to identify where the bottleneck occurred.