In weiterer Folge wird die Arbeitsweise im Prozess der virtuellen Rekonstruktion beschrieben.
Subsequently, the operation method in the virtual reconstruction process will be described.
In der Folge wird die letzte Aufnahme nicht geladen.
Die neue Folge wird von seinem aktuellen Forschungsobjekt handeln.
Aber diese Folge wird die Schweden aus ihren Volvos reißen.
This episode will blow those Swedes right out of their Volvos.
Die Folge wird eine zunehmende umweltbedingte Migration sein.
In weiterer Folge wird die geschichtliche Entwicklung in Deutschland erarbeitet.
Subsequently, the history of charlatanry in Germany is being presented.
In der Folge wird die Republik Österreich Eigentümerin des Schlosses.
Subsequently, the Republic of Austria became owner of the building complex.
In der Folge wird dadurch auch nur ein verschränktes Photonenpaar emittiert.
Consequently, only one interlocked photon pair is emitted through this.
Auf diese rechtliche Folge wird der Kunde bei Übergabe hingewiesen.
In der Folge wird die Bedienung oftmals kompliziert und unübersichtlich.
As a result, the operator is often complicated and difficult.
In der Folge wird der Rausch durch Genuss von Alkohol behandelt.
As a result, the intoxication by enjoyment of alcohol treated.
Als Folge wird der Zeitplan mit einem dunkelroten linken Rand dargestellt.
As a consequence the schedule is displayed with a dark red left border.
Als Folge wird die Mehrzahl der Positionen mit einem Verlust geschlossen.
As a consequence the majority of positions are closed with a loss.