Examples with "Folgeprogramms mit" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Ergebnisse einer geophysikalischen Flugvermessung und eines Folgeprogramms mit Ende November durchgeführten Probenahmen sind noch nicht eingetroffen.
Results from an airborne geophysical survey and a late November follow-up program of sampling have yet to be received.
Das Gremium empfiehlt die Erstellung eines Folgeprogramms mit einer wesentlich größeren Mittelausstattung als den 175 Mio. € des laufenden ERP.
Es ist daher dringend geboten, im Wege spezifischer Folgeprogramme mit ausführlichen Vorschlägen für eine konzertierte praktische Umsetzung zu sorgen.
There is therefore an urgent need to provide concerted practical follow-up involving a series of action programmes with detailed proposals.
Exzellente Feedbacks, viele Folgeprogramme mit unseren Kunden und langjährige Kooperationen bestätigen uns immer wieder diesen Ansatz.
Moreover, excellent feedback from participants, numerous follow-up programs with our clients and long-term cooperation repeatedly confirms the soundness of our approach.
Das Unternehmen plant zurzeit ein rigoroses Folgeprogramm mit mechanischen Grabungen/Kanalprobenahmen und Diamantbohrungen, um die Ergebnisse der ersten Probenahmen zu untermauern.
The company is currently planning rigorous follow up work including mechanical trenching/channel sampling and diamond drilling to confirm results from reconnaissance sampling.
Sollte eine der beiden Probebohrungen Potenzial für eine kommerzielle Ölförderung aufweisen, wird ein Folgeprogramm mit mehreren Schächten mit Hochdruck geplant und umgesetzt werden.
If either of these test wells indicates the potential for commercial oil production, then a follow-up multi-well program would be aggressively planned and implemented.
Das Folgeprogramm mit dem Titel Horizon Europe (2021-2027) steht in Vorbereitung.
The next programme, entitled HORIZON EUROPE (2021-2027), is in preparation.
In den kommenden Wochen wird die Europäische Kommission voraussichtlich über ein Folgeprogramm mit dem Titel „Sicheres Internet Plus" für den Zeitraum 20052008 entscheiden.
The European Commission is likely to take a decision over the next few weeks on a follow-up programme, "Safer Internet plus", to cover the period 2005 to 2008.
Ziel ist das Erreichen eines Wohlbefindens und eines gesunden Gewichtes, das mit einem Folgeprogramm aufrechterhalten werden kann.
The aim is to reach a state of well-being and a certain weight, which can be maintained with a follow-up programme.
geeignete Wege zur Durchführung von Folgeprogrammen in Zusammenarbeit mit der EU-Vertretung in Pretoria.
suitable ways to implement follow-up programmes in cooperation with the EU representative office in Pretoria.
In den Jahren 2009-2010 finanzierte die Kommission das Folgeprogramm wieder mit dem LIFE+-Projekt „FutMon".
In 2009-10 the Commission funded the LIFE+ monitoring programme 'FutMon'.
Zudem hat die chinesische Regierung erklärt, dass kein Folgeprogramm für Unternehmen mit ausländischer Beteiligung eingeführt worden sei und die steuerliche Behandlung von Unternehmen mit ausländischer Beteiligung jetzt derjenigen anderer körperschaftsteuerpflichtiger Unternehmen entspreche.
The GOC has also stated that there is no replacement programme for FIEs and the tax treatment of FIEs is now the same as for other corporate taxpayers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.