Genug Geschäft geredet, ich bin dann mal weg und hole mir frische Luft.
We've talked enough business today, I'm off to get some fresh air.
Genug getanzt für heute Abend; es ist Zeit, sich hinzusetzen.
That's enough dancing for tonight; it's time to sit down.
Genug Schwarzseherei, lass uns endlich mal über mögliche positive Ergebnisse reden.
Enough gloom and doom; let's talk about possible positive outcomes for once.
Genug Smalltalk, kommen wir wieder auf das Thema zurück, den Projektzeitplan.
Enough small talk, let's get back on track with the project timeline.
Genug! Ich lasse nicht zu, dass Sie ihn verleumden.
Enough! I'll not have you slander him like this.
Genug der langen Vorrede, hier nun kommen die ersten Tricks.
Enough the long speech, here now comes the first cheat.
Genug Gründe um dem schönen Kraut eine kleine Serie zu widmen.
To devote enough reasons to the beautiful herb a little series.
Genug davon, bevor es zu einer Diskussion über Eugenik verkommt.
Enough of this before it turns into a discussion about eugenics.
Genug Zeit für Sie, Ihre Männer in Position zu bringen.
Plenty of time for you to get your men into position.
Genug herumgealbert; wir müssen uns auf unsere Arbeit konzentrieren.
That's enough playing around; we need to focus on our work.
Genug um jeden Kenner für eine sehr lange Zeit zu erfreuen.
Enough to keep any connoisseur happy for a very long time.
Genug Zeit verschwendet; wir müssen mit unseren Aufgaben anfangen.
That's enough time wasted; we need to get started on our tasks.
Ich kenne sie nicht gut Genug um dieses Gespräch zu führen.
I don't know you well enough to have this conversation.