Examples with "Haushaltsprogramms" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Grenville hat das Briefmarkengesetz im Rahmen seines Haushaltsprogramms dem Parlament vorgestellt.
Grenville introduced the Stamp Act to Parliament as part of his budget program.
Bei Kontierung einer Kostenstelle oder fehlender Ableitung des entsprechenden Haushaltsprogramms wird standardmäßig das Haushaltsprogramm 1000 (Haushalt) verwendet.
If you assign a cost center to an account or do not derive the corresponding budgeting program, the system uses budgeting program 1000 (overall budget) as a standard.
Die Slowakei erklärte, das Programm habe den Charakter eines Finanz- oder Haushaltsprogramms und falle daher nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie.
Slovakia claimed that the programme has the character of financial or budgetary programme, and does not therefore fall under the scope of the Directive.
Diese sind nicht mehr darauf beschränkt, auf sanktionsbewehrte Empfehlungen der europäischen Organe zu reagieren, sondern können nunmehr mit der Vorlage des Haushaltsprogramms selbst gestaltend tätig werden.
Die FAO arbeitet auf Grundlage eines zweijährigen Arbeits- und Haushaltsprogramms (Programme of Work and Budget, PWB).
The FAO works on the basis of a two-year Programme of Work and Budget (PWB).
Die Slowakei erklärte, das Programm habe den Charakter eines Finanz- oder Haushaltsprogramms und falle daher nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie.
Slovakia claimed that the programme has the character of financial or budgetary programme, and does not therefore fall under the scope of the Directive.
Andere resultaten
Das Haushaltsprogramm repräsentiert den Zweck einer Zahlung.
Zur weiteren Unterteilung der Ein- und Auszahlungen kann das Haushaltsprogramm verwendet werden.
The budget program can be used to categorize incoming and outgoing payments.
Selbstverständlich verfügen wir nicht über die finanziellen Mittel dazu, und letztendlich werden wir die Finanzierung anderer wichtiger Haushaltsprogramme reduzieren müssen.
Obviously, we do not have financial resources for that and we will end up cutting off other important domestic programs' funding.
Wenden wir uns Maßnahmen zur Optimierung der Haushaltsausgaben zu. Ich weise die Regierung an, eine umfassende Revision aller Haushaltsprogramme vorzunehmen.
On measures to optimize budget spending, I instruct the Government to conduct a full audit of all budgetary programs.
Vielmehr kommt es insbesondere für die neuen Mitgliedstaaten darauf an, dass der Haushalt so schnell wie möglich verabschiedet wird, da wir ansonsten unsere eigenen Haushaltsprogramme für die erfolgreiche Sicherung von Finanzen aus europäischen Fonds nicht ordnungsgemäß aufstellen können.
Indeed it is essential, particularly for the new countries, that the budget be adopted as soon as possible, since otherwise we cannot properly draft our own budget programmes for the successful securing of finances from European funds.
Wir werden nunmehr die verfügbaren Spielräume in den Haushaltsprogrammen 2014 und 2015 nutzen.
We will then use the margin available in the 2014 and 2015 EU budgets.
Das neue Haushaltsprogramm der EU für 2007-2013 ist nunmehr auf den Weg gebracht worden.
The EU's new budget programme for 2007-13 has now been launched.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.