But this is a big IF as it's asking a lot.
Aber dies ist ein großen WENN, da es eine Menge verlangt.
IF more quantity, by sea is the best way for delivery.
WENN mehr Quantität, durch Meer die beste Weise für Lieferung ist.
IF you want more sources use the deep web but be careful.
Benutze Deep-Web-Suchmaschinen, falls du mehr Quellen haben willst, aber sei vorsichtig.
IF you don't see a spark, check your connections.
Überprüfe deine Verbindungen, falls du keinen Funken siehst.
I got offered my freedom IF i were to lie.
Mir wurde meine Freiheit angeboten, FALLS ich lügen würde.
IF it is appropriate, the DAM process needs to be initiated.
Falls angemessen muss der DAM-Prozess initiiert werden.
IF ONE of the existing parties can do it, fine.
Falls eine der bestehenden Parteien dies tun kann, wäre es schön.
IF you need more information about this products, pls email to us.
WENN Sie mehr Informationen über dieses Produkte benötigen, pls eMail zu uns.
Interpreted for meetings, it works pretty simply IF everyone consistently participates.
Für Meetings interpretiert, funktioniert es recht einfach, WENN alle konsequent mitmachen.
IF you drink it unsweetened, much better.
Wenn sie das Getränk ungesüßt trinken ist es noch viel besser.
IF you have pigmentation spots caused by the sun, avoid direct sunlight.
WENN Sie Pigmentflecken durch die Sonne verursacht haben, vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
For instance, IF something happens, my phone should DO this.
Zum Beispiel, WENN etwas passiert, sollte mein Telefon dies TUN.
The AVERAGE and SUM functions are nested within the IF function.
Die Funktionen MITTELWERT und SUMME werden in der Funktion WENN verschachtelt.