Examples with "Methodenkapitel" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Erstellung der Methodenkapitel zur Bewertung der Aussagekraft der Nachweise sowie der Informationssynthese und -analyse
Compilation of the methods section for the assessment of the validity of the evidence as well as the information synthesis and analysis.
Nach der Einleitung werden Sie jedem Fall ein eigenes Methodenkapitel einplanen, das ihr Vorgehen beschreibt: Experimente, Interviews, Unterichtsreihen, Projekte, Datenerhebungen, Beobachtungen.
After the introduction, you will allow in each case on its own methods section that describes their approach: Experiments, interviews, series of lessons, projects, data collection, observations.
Die Ausrichtung der Publikation fokussiert Arbeiten mit experimentellem Charakter und lässt daher im Methodenkapitel andere Forschungsdesigns aus.
Fünf Berichte verweisen im Methodenkapitel auf die Bedeutung von Lebensqualitätsdaten, weitere angesprochene Konstrukte sind Schmerz, Angst, Depression und Funktionsstatus.
As specified in the methods sections, quality of life data and other constructs such as pain, fear, depression and functional status are taken into consideration by five reports.
Textauszüge aus der Dissertation (ca. 15 Seiten, meist die Einleitung oder das Methodenkapitel)
Die Wahl der Transkriptionsmetheode liegt beim Forscher, aber sie muss bewusst getroffen werden, und die getroffene Auswahl sollte auch im Methodikkapitel des Forschungsberichts erläutert werden.
02 =das=s:! WA:HN! sinnig The choice is yours, but you need to make one and this should also be explained in the methodology chapter of your research report.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.