Examples with "Nun... ab" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nun... ab sofort nicht mehr!
Andere resultaten
Nun... das hängt davon ab, wie klug der Anwalt ist.
Werde ich ja sagen? Nun... das hängt davon ab.
Nun... ich glaube, ab jetzt nicht mehr.
Well... I'm not sure she will anymore.
Denken sie sie könnten mich ab nun... Victor nennen?
Do you think that you might begin to call me... Victor?
Fabios Rücken wird und wird einfach nicht besser... ab nun fährt er nur noch hinten im Auto mit, während Marleen fährt.
Fabios back won't get better... till now, he only lied in the back of the car while Marleen is driving.
Diese Erfolgsgeschichte wird nun fortgeschrieben... ab sofort ist die 4.Generation von KEB Liftumrichtern verfügbar!
KEB continues with this success story and has introduced the 4th generation of KEB lift drives the KEB COMBIVERT F5-Lift.
Und ich verspreche dir, von nun ab...
Oder schweifen wir nun zu weit ab...?
Or are we wandering off now? ...
Ganz ruhig, Bridge, lediglich das ganze Glück deiner Zukunft... hängt nun davon ab, wie du dich bei diesem einen Anlass verhältst.
Du No pressure, Bridge, but your whole future happiness... now depends on how you behave on this one social occasion.