Examples with "Nun... um um" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nun... um um da heute ein Werkzeug daraus zu machen, um zu sehen, was wir heute davon gebrauchen kφnnen, mόssen wir verstehen, was die athenische Demokratie beinhaltet.
So... to... to make it a tool for today, to see what is available today, we need to understand what Athenian democracy involves.
Andere resultaten
Nun... Um ehrlich zu sein, weiß ich nicht, wie ich mich habe überreden lassen...
Well... I don't know how she managed to convince me...
Nun... Um den Blutkönig zu würdigen,
Nun... Um was für eine Sorte handelte es sich denn, Montag?
WELL... WHAT SORT WERE THESE THEN, MONTAG?
Nun... Um Ihnen helfen zu können, müssen wir Ihr Blut...
for us to be able to help you, we'll need to give you a blood test...
Nun... Um, sagen wir, 100 Tanks zu füllen,
In order to fill, say, 100 pods,
2 Tweet Nicola Mattana Nun... um genau zu sein, ist die Edelweiss Air auch noch auf dem Bild
2 Tweet Nicola Mattana Well... to be correct, there is also Edelweiss in this image
Nun... um 23:45 Uhr war es dann Zeit für DEN Headliner des Abends schlechthin KATAKLYSM, die ja nun wirklich schon Kultstatus haben!
Last but not least at 11.45 pm it was time for the supreme headliner of the whole festival>"KATAKLYSM", who already have cult-status in Germany.
Nun... um „das System" zu pfänden haben die OPPT-Treuhänder eine Falle aufgestellt, indem sie die rechtlich zulässige Struktur nutzten, die ihnen das „System" anbot.
So... in order to foreclose on "the system", the Trustees of OPPT set a trap using the legal structure provided to them BY "the system".
Manche Menschen benutzen "qualifizierende Sprache", wenn sie eine knifflige Frage beantworten: "Nun... um Ihnen die Wahrheit zu sagen... soweit mir bekannt ist... nach bestem Wissen und Gewissen."
Someone might use lots of "qualifying language" when answering a hard question: "Well... to tell you the truth... as far as I know... to the best of my knowledge."
Und nun... möchte ich kurz mit eurer Mutter allein reden.
Now... give me a moment alone here with your mother.
Und er hat jetzt kein Hemd mehr, so dass nun...
And he now has no shirt to wear, so now...
Nun... die Wahrheit ist, dass ich nicht jünger werde.
Well... the truth is I'm not getting any younger.