Examples with "Programm erlebten" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der erlebnisvolle Jahr in dem wir viel Spaß, Sport, Relax und reiches Programm erlebten ist zu Ende.
A year full of unforgettable moments, lots of fun, sport, relaxation and a rich programme is about to end.
Auf dem Weidemann Werksgelände wurden ca. 2.700 Besucher empfangen, die ein umfassendes Programm erlebten.
About 2,700 visitors were received on the Weidemann plant grounds, all of whom experienced a comprehensive programme.
Seit vielen Jahren im Programm erlebten die SQUEEZIES Dank unserer Figur „Herr Bert" ein Revival.
Due to our figure "Mr. BERT" there is a revival of the SQUEEZIES for many years.
Die 4.4-Versionen dienten hauptsächlich der Korrektur und Verbesserung der bereits vorhandenen Möglichkeiten, während die 4.5-Versionen bis zur 4.5.5 eine massive Überholung und Erweiterung der AutoList-Verarbeitung durch das Programm erlebten.
The 4.4 versions mainly served for fixing and enhancing the already existing features, whereas the 4.5 versions through 4.5.5 saw a massive overhaul and extension of the program's AutoList-handling.
Andere resultaten
Hier sehen Sie, wie andere Gruppen die verschiedenen Programme erlebt haben.
You can see how other groups have found the various programmes here.
Im Spa haben wir das volle Programm erlebt, von Massagen bis zu Gesichtsbehandlungen.
At the spa, we experienced the whole ball of wax, from massages to facials.
Aber sowas habe ich noch bei keinem anderen Programm erlebt.
Vor dem Treffen mit den zukünftigen Helden des Programms erlebte Juliette eine leichte Aufregung.
Before the meeting with the future heroes of the program Juliette experienced a slight excitement.
Es gibt viele Menschen, die keine einzige Nebenwirkung in ihren Gewichtsverlust-Programm erlebt haben.
There are lots of people who have not experienced a solitary side effect in their weight loss program.
Seit damals haben wir einen hoffnungsvollen Prozess mit Rechtsvorschriften und Programmen erlebt, die unsere Umweltprioritäten Wirklichkeit werden lassen.
Since then we have seen a hopeful process with legislation and programmes that make our environmental priorities a reality.
Die von mir erstellten RagTime EDUtools des medienwerkstatt-LEHRERoffice werden von Kunden häufig als eigenständige Programme erlebt.
Customers often experience the RagTime EDUtools of medienwerkstatt-LEHRERoffice that I created as standalone programs.
Sobald Sie die Wirksamkeit des Programms erlebt haben, können Sie die Demoversion aktivieren und die wiederhergestellten E-Mails speichern.
Once you have witnessed the efficacy of the program, you may activate the demo version and save the recovered data.
Am Ende fragten sie die Gruppe: Wie haben Sie das Programm erlebt?
At the end of the course, we asked them: How did you find the programme?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.