Examples with "Programm mit Diskussionen" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Auf der #rp17 gibt es viel zu entdecken: Euch erwartet neben dem regulären Programm mit Diskussionen, Vorträgen, MeetUps und Workshops natürlich auch eine Vielfalt an Aktionen!
There are lots of things to explore at the #rp17: it goes without saying that besides the regular programme of discussions, talks, meetups and workshops, we have a variety of activities in store for you!
Bevor das nachmittägliche Nonstop-Festprogramm mit Theater, Musik und Tanz beginnt, das von Künstlern aus der ganzen Welt bestritten wird, bieten die einzelnen Fakultäten ein interessantes Programm mit Diskussionen, Vorlesungen und Workshops.
Before the central festive programme with non-stop theatre, music, and dance performed by artists from all over the world starts in the afternoon, all faculties will be offering an interesting programme with debates, lectures, and workshops.
Loop Studies ergänzt das Programm mit Diskussionen, Vorträgen und Workshops.
Hier ist das zweitägige Programm mit Präsentationen, Diskussionen und Workshops zu finden.
Check here the program of the two intense days of presentations, discussions and workshops.
Neben der Preisvergabe bietet das Event wieder ein abwechslungsreiches Programm mit Seminaren, Diskussionen und Präsentationen.
Apart from the architectural awards, the event will once again offer a multifaceted programme comprising numerous seminars, discussions and presentations.
In Kooperation mit Partnern und Austellern bietet die Leipziger Buchmesse ein umfangreiches Programm mit Vorträgen und Diskussionen an.
Also, in cooperation with partners and exhibitors, the Leipzig Book Fair offers an extensive program with panels and discussions.
Das umfangreiche Programm mit Panel-Diskussionen, Kochshows und Vorträgen ergänzt die Fachmesse perfekt und stärkt so die Verbindung zwischen ökologischen und pflanzlichen Produkten.
A lively programme with panel discussions, live cooking demonstrations and expert presentations educate the trade audience and help to strengthen the link between organic and plant-based food production.
Hier präsentiert sich das Gastland in einer eigens konzipierten Ausstellung und bietet auf der integrierten Veranstaltungsfläche ein vielfältiges Programm mit Lesungen, Diskussionen, Performances und der beliebten Happy Hour.
Here, the Guest of Honour presents itself through a specially designed exhibition and offers a diverse programme in the integrated event space, with readings, discussions, performances and the popular Happy Hour.
Einmal im Jahr bietet die IHEG im Rahmen der Eisler-Tage ein gemischtes Programm mit Vorträgen, Diskussionen und Musikaufführungen.
Once every year, the IHEG presents a wide-ranging programme with talks, discussions, and performances as part of the 'Eisler Days'.
Neben dem literarischen Programm der Leipziger Buchmesse organisiert die MCC gemeinsam mit Ausstellern und Partnern ein umfangreiches und vielfältiges Programm mit Fachvorträgen, Diskussionen und Beratungsangeboten.
In addition to the literary programme, the Leipzig Book Fair organises an extensive and varied programme of specialist lectures, discussions and consulting services together with exhibitors and partners.
Zahlreiche Uraufführungen und Kooperationen mit lokalen Künstler*innen, herausragende Gastspiele internationaler Gruppen und ein Outreach-Programm mit Studiobesuchen, Diskussionen und Stammtisch erwarten die Festival-Besucher*innen.
Many exciting premieres and cooperations with local artists, outstanding international guest performances and an outreach program with studio visists, discussions, warm-ups and regulars' table is awaiting the audience!
Als Ergänzung zu den Hydrotherapiebehandlungen bieten die Mitarbeiter des Avène Hydrotherapiezentrums ein Programm mit Vorträgen, Diskussionen am runden Tisch und Workshops für Patienten und die Eltern jüngerer Patienten, damit sie im Alltag besser mit ihrer Erkrankung umgehen können.
As a complement to the hydrotherapy treatments, the staff of the Avène Hydrotherapy Center offers a program of lectures, round table discussions and workshops for patients and the parents of young patients so that they can better cope with their illness in daily life.
Die Teilnehmer aus 38 verschiedenen Ländern entdeckten die Gemeinsamkeiten von Kreativität und Innovation in der Kunst und den Wissenschaften durch ein abwechslungsreiches Programm mit Workshops und Diskussionen mit Experten.
The participants, representing 38 different nationalities, discovered the common ground of creativity and innovation in arts and science during a varied program of workshops and discussions with experts.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.