Examples with "Programms IMPULS" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Das Projekt, das im Rahmen des Programms IMPULS mit finanzieller Unterstützung des tschechischen Industrie- und Handelsministeriums aufgelegt wurde, startete im Jahre 2008 und soll in diesem Jahr abgeschlossen sein.
The project, which was implemented within the IMPULS programme with financial support from the state budget resources via the Ministry of Industry and Trade, was started in 2008 and will be finished by the final opposition proceeding in 2010.
Andere resultaten
Das Programm Impuls richtet sich an Projektträger, die
In den Themenfeldern Bildung, Kultur und Gesundheit setzt das Haus im Park mit seinem Programm Impulse für die aktive Teilhabe in allen Phasen des Alters.
In the fields of education, culture and health, the programme from Haus im Park creates impulse for active participation at all stages of life.
Gleichwohl hat das Fünfte Programm Impulse für Maßnahmen auf EU-Ebene gegeben, die zu ökologischen Verbesserungen geführt haben.
Nevertheless, the 5th Programme has stimulated action at EU level that has led to environmental improvements.
Das Goethe-Institut baut Wege zum Wissen für Kinder und Jugendliche und bietet in seinen Programmen Impulse für kreative Wissensvermittlung für einen innovativen, erlebnis- und praxisorientierten Unterricht in allen Sparten.
The Goethe-Institut builds pathways to knowledge for children and young people, providing inspiring ideas for creative knowledge transfer in its programmes to promote innovative, experience-oriented and hands-on teaching in all fields.
Das Veranstaltungsforum vertieft die Themen der Zukunftsausstellung und setzt mit einem vielfältigen Programm Impulse für die Gestaltung der Zukunft.
The event forum will dive deep into the topics explored in the Future exhibition, and will provide stimulus for shaping the future.
Die Kommission teilt die Gesamtbeurteilung des Bewerters, nach der das Programm Impulse für die grenzübergreifende kulturelle Zusammenarbeit gegeben und vermehrt außenorientierte Ansätze gefördert hat und damit einen einzigartigen Beitrag zur Förderung eines den Europäern gemeinsamen Kulturraums geleistet hat.
The Commission shares the evaluator's overall assessment that the programme has provided a stimulus to cross-border cultural cooperation and encouraged more outward-looking approaches, resulting in a unique contribution to the promotion of a cultural area common to the peoples of Europe.
Das Programm bot inspirierende Impulse, praxisrelevante Fallbeispiele sowie gelungene Kooperationen.
The programme featured inspiring input and real-life examples, including examples of successful cooperation.
Das Programm gibt maßgebliche Impulse für ein dezentrales, landesweites Verbandswesen.
The programme is providing significant impetus for a decentralised, national system of such associations.
Das Programm erhält einen neuen Impuls mit führenden Namen aus dem internationalen Sport.
The programme will get a new impulse with major names from the international driving scene.
Dank dem Supporters Programm kann Solar Impulse auf Botschafter in rund vierzig Ländern zählen.
Solar Impulse can already count on ambassadors from some forty countries.
Sie berichten von ihren Erfahrungen und geben für die Entwicklung der Programme immer wieder wertvolle Impulse.
They report about their experience and repeatedly provide valuable momentum for the development of the programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.