Examples with "Rahmenprogramms bleibe" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Kommission und der Europäische Rat von Lissabon hätten die Mitgliedstaaten aufgefordert, ihre Forschungsaufwendungen auf 3% des BIP anzuheben, aber der finanzielle Rahmen des neuen Rahmenprogramms bleibe hinter diesem Ziel zurück.
the Commission and the Lisbon Council had asked the Member States to increase research expenditure to 3% of GNP, but the budget for the new framework programme had not reached that goal.
Andere resultaten
Deshalb sollten kleine und mittlere Projekte integraler Bestandteil des Rahmenprogramms bleiben und mit Blick auf die Gemeinschaftsfinanzierung nicht an Bedeutung einbüßen.
Therefore, small and medium-sized projects should remain an integral part of the framework programme and should not be marginalised from Community funding.
CORDIS Informationsdienst der Gemeinschaft für Forschung und Entwicklung. soll die offizielle Informationsquelle zum Rahmenprogramm bleiben.
Cordis Community research and development information service. should continue to be a source of official information on the framework programme.
Ich glaube, es wäre im Arbeitsstil wesentlich effizienter, wenn wir hier im Haus bei einem Rahmenprogramm bleiben und nicht immer wieder kurzfristig Termine umändern würden.
I think it would be conducive to greater overall efficiency if we stuck to a basic programme and stopped changing arrangements at short notice.
Wie schon im vierten Rahmenprogramm bleiben Programmentwürfe wie JOULE, THERMIE und ein FTE-Programm im Bereich der nuklearen Sicherheit und der kontrollierten thermonuklearen Fusion, das auf der Grundlage des EURATOM-Vertrags und unter Beteiligung der Gemeinsamen Forschungsstelle durchgeführt wird, unverändert.
As in the fourth framework programme, programme projects such as JOULE, THERMIE and RTD programme in the field of nuclear safety and controlled thermonuclear fusion based on the Euratom Treaty with the participation of Joint Research centre, will remain unchanged.
Die Teilnahme von Drittländern sollte auch für das nächste Rahmenprogramm ein wichtiges Ziel bleiben.
The participation of third countries should remain an important objective in the next FP.
Nebst Ski- oder Snowboardunterricht in kleinen Gruppen und einem vielseitigen Rahmenprogramm wird auch Zeit bleiben, um neue Bekanntschaften zu schließen.
As well as skiing or snowboarding lessons in small groups and a highly diverse fringe programme, there will also be time to make new friendships.
ist der Ansicht, dass die nützlichen Elemente des Rahmenprogramms erhalten bleiben müssen, da sie weitgehend zur nachhaltigen Entwicklung in ihren drei Säulen, nämlich Umwelt, Wirtschaft und Soziales, beitragen können
Considers that the beneficial elements of the framework programme should be retained, since they can make a substantial contribution to the three main aspects of sustainable development: the environmental, economic and social
Der Ausschuss ist davon überzeugt, dass die im Rahmen des fünften EG-Rahmenprogramms gesammelten Erfahrungen erhalten bleiben müssen, wodurch auch eine größere Auswahl an Größen und Merkmalen bereitstehen wird.
The Committee is convinced that the experience resulting from FP5 must be preserved, thus also providing a wider choice of size and characteristics.
4.2.5 Der EWSA teilt die Auffassung, dass die Logistik des Güterverkehrs im 7. Rahmenprogramm weiterhin ein Forschungsschwerpunkt bleiben muss, da technologische Innovationen neue Perspektiven für den Sektor eröffnen können.
4.2.5 The EESC agrees that Freight Transport Logistics should continue being a research priority under the 7th Framework Programme because modern technological innovation can open up new avenues for the sector.
Unter der Voraussetzung, dass die Methoden der Durchführung des Rahmenprogramms die gleichen bleiben und unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, bei dieser Ausgabenart einen gewissen Spielraum vorzusehen, bestünde für die Kommission kein Grund, die globale Höchstgrenze von 7 % zu ändern.
Assuming there were to be no change in the methods of implementing the Framework Programme, and given the need to allow for some margin in this category of expenditure, the Commission would have no reason to depart from the overall ceiling of 7%.
Andere bestehende Instrumente bleiben in Kraft, werden jedoch nicht durch das neue Rahmenprogramm abgedeckt.
Other existing instruments will remain in force, while not being covered by the new framework programme.
Aber nicht nur der tolle Wettkampf, sondern auch die fröhliche Stimmung des Rahmenprogramms wird allen Gästen in Erinnerung bleiben.
Not only the fantastic competition, but also the cheerful atmosphere among the social program will remain in the guests' memories.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.