Examples with "Scheitern des Programms" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sie führte das Scheitern des Programms auf die chronische Unterfinanzierung zurück, die Wachstum und Innovation erstickte.
She attributed the program's failure to chronic underfunding that stifled growth and innovation.
Dennoch glaube ich, dass es falsch von uns wäre, die Verantwortung für das Scheitern des Programms der Krise zuzuweisen, ohne zu erkennen zu versuchen, wo die Europäische Union während des Umsetzungsprozesses Fehler gemacht hat.
Nevertheless, I believe that it would be wrong of us to lay the entire responsibility for the failure of this programme on the crisis, without attempting to see where the European Union has made mistakes in the implementation process.
Vorhin haben einige von Ihnen das Scheitern des Programms von Essen erwähnt.
Wie kann man eine neue Strategie in Betracht ziehen und innerhalb eines Monats vorbereiten, ohne zunächst die Gründe für das Scheitern des vorangegangenen Programms zu analysieren?
How can one envisage a new strategy and prepare it within a month, without first analysing the reasons for the failure of the previous programme?
Ich glaube, das Scheitern des MEDA-Programms resultiert zum großen Teil daraus, dass wir von einer europäisch ausgerichteten Mentalität ausgehen, die für die Projekte der Kommission bequem ist.
I believe that a large part of the failure of the MEDA programme is due to the fact that we are applying a European-scale mentality, which suits Commission projects.
Mit dieser Reform würden die zentralen Grundsteine des Programms scheitern. Viele bewährte Arbeitsweisen würden aufgegeben werden und eine Aktion, die sich als absolut exzellent bewiesen hat, wird sich auf Quantität konzentrieren, wobei die Qualität leiden wird.
With this reform the cornerstones of EVS will fail, many good practices will necessarily be abandoned and action that has been proved to be an absolute excellence will end up to give way to quantity at the expenses of quality.
Nachdem er das Scheitern des politischen Programms einer Zentralisierung und des monarchistischen Absolutismus in Deutschland und in Europa akzeptiert hatte, dankt Karl V. im Jahre 1556 ab und zieht sich von der politischen Bühne zurück.
Charles V abdicated and withdrew from the political scene in 1556, following the failure of the political programme of absolutism and monarchical centralisation in Germany and Europe.
Dabei wird die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Abschlusses dieser originellen oder gewagten Ideen zunächst von untergeordneter Bedeutung sein; der „Mut zum Scheitern" ist Bestandteil des Programms.
The chances of successfully implementing these ideas are not as important as having the "courage to fail," which is an integral component of the programme.
Doch sehr häufig scheitern diese Programme und bringen nicht den gewünschten Erfolg.
However, these programmes fail regularly and do not produce the desired effect.
Das Programm wird scheitern, wenn es nicht ausreichend Nutzerbeteiligung erhält.
The program will founder if it does not receive adequate user participation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.