Examples with "Stocker genau" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Unterkunft befindet sich im zweiten Stock genau über dem berühmten Restaurant Oasis. Sie besitzt einen möblierten Balkon zur Avenida de La Playa hin, einer sehr lebhaften Gegend im Zentrum Conils.
The accommodation is on a second floor, just on top of the well know Oasis restaurant, it is perfect for a couple and has a furnished terrace facing the lively Avenida de La Playa.
Durch die stufenlose Verstellmöglichkeit, der Stahlspitze und den unterschiedlichen Tellern können Sie diesen Stock genau Ihren Bedürfnissen anpassen und für viele Anwendungsbereiche nutzen - Ihr universeller Begleiter!
The continuous adjustability, the steel tip and the different plates allow you to customise this pole for your needs and use it for many applications - your universal companion!
Wir haben für euch unsere Einschätzungen zu den visuellen Trends im Jahr 2017 aufgeschrieben und wollen sie über das Jahr weiter verfolgen, um sie mit Blick auf Adobe Stock genauer unter die Lupe zu nehmen.
Here's our take on where visual trend predictions are heading in 2017. Over the course of the year, we'll take an in-depth look at each of these themes and explore them in relation to Adobe Stock.
Die Familie Stocker weiß genau, was es für perfekte Ferien braucht.
The family Stocker knows exactly what it needs for a perfect holiday.
Helle Wohnung im siebten Stock eines neuen Komplexes genau vor der See.
A bright apartment set on the seventh floor of a new seafront complex.
Doch genau da stocken viele und leiten Maßnahmen von einem gefühlten Auftrag ab.
But this is precisely where many falter and infer measures from an assignment they think they have received.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.