Vertaling van "UN-Entwicklungsprogramms" in Engels
UN Development Programme
United Nations Development Programme
United Nations Development Program
UN Development Program
Die Schlussnote wurde von Achim Steiner, dem ehemaligen Chef des UN-Umweltprogramms (UNEP) gehalten, der erst vor kurzem die Rolle des Leiters des UN-Entwicklungsprogramms (UNDP) übernommen hatte.
The closing keynote was delivered by Achim Steiner, former head of the UN Environment Programme (UNEP) who had only recently taken on the role of head of the UN Development Programme (UNDP).
Bereits am Vormittag hatte der Tag feierlich begonnen. Achim Steiner, Leiter des UN-Entwicklungsprogramms (UNDP), hielt auf Einladung der Bonner Allianz für Nachhaltigkeitsforschung an der Universität Bonn einen Vortrag zur Umsetzung der Agenda 2030.
In the morning, the day had begun with a lecture by Achim Steiner, Head of the UN Development Programme (UNDP), on the implementation of Agenda 2030 at the University of Bonn at the invitation of the Bonn Alliance for Sustainability Research.
Die Bildung dieses Netzwerks wurde auf einem Workshop des UN-Entwicklungsprogramms in Peking im März 2014 vorgeschlagen.
Das Haus ist zu Fuß zu Loresho Einkaufszentrum mit einem großen Café und Nähe zu Spring Valley, Westlands und des UN-Entwicklungsprogramms für Somalia.
The house is walking distance to Loresho shopping center, with a great cafe, and a close distance to Spring Valley, Westlands and the United Nations Development Programme for Somalia.
Vielleicht ist es aufschlussreich, dass die "Fortschrittstabellen" des UN-Entwicklungsprogramms, die den Fortschritt bei den MDGs aufzeigen, unter diesem Zielbereich nur das Ausmaß der Internetnutzung dokumentieren.
It is perhaps telling that the "progress charts" prepared by the United Nations Development Program, the agency charged with reporting on progress toward achieving the MDGs, track only Internet usage under that goal.
Die deutsche Ausgabe wird herausgegeben von der DGVN im Auftrag des UN-Entwicklungsprogramms (UNDP).
unter Hinweis auf den Bericht des UN-Entwicklungsprogramms (UNDP) und der Weltgesundheitsorganisation (WHO) mit dem Titel „The Energy Access Situation in Developing Countries" aus dem Jahre 2008,
having regard to the 2008 report of the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Health Organisation (WHO), entitled 'The Energy Access Situation in Developing Countries',
Die Leiter der UNDG entsprechen den Leitern des UN-Entwicklungsprogramms
Since its inception, the following have been the Chair of the UNDG
Vertreter der Verteidigungsministerien Bosnien und Herzegowinas, Mazedoniens, Montenegros, Seerbiens und des UN-Entwicklungsprogramms haben in Belgrad eine gemeinsame Erklärung unterzeichnet, welche größerem Engagement von Frauen im Sicherheitssektor gewidmet ist.
Representatives of defense ministries of B-H, Macedonia, Montenegro, Serbia and the UN Development Program signed a joint statement on greater engagement of women in the security sector.
Nach einem kürzlichen Bericht des UN-Entwicklungsprogramms träumen etwa die Hälfte aller Einwohner im Alter zwischen 15 und 30 Jahren davon, nach Europa, Nordamerika oder Australien auszuwandern.
According to a recent report by the UN Development Program, roughly half of those between 15 and 30 years old dream of emigrating to Europe, North America, or Australia.
Die Leiter der UNDG entsprechen den Leitern des UN-Entwicklungsprogramms
DOCO works under the leadership of the UNDG Chair and guidance of the UNDG.
Die Bemerkungen des Herrn Kommissars zum Bericht des UN-Entwicklungsprogramms unterstreichen die Bedeutung, die ihm von der Kommission beigemessen wird, aber die Kommission muss schon leider das Geld dahin stecken, wo es auch sinnvoll verwendet wird.
The Commissioner's references to the UNDP report underline the importance attached to it by the Commission, but unfortunately the Commission needs to put its money where its mouth is.
In Zusammenarbeit mit der peruanischen Vereinigung für integrale Forschung und Entwicklung (AIDER) werden dort nun nachhaltige Land-, Wasser- und Waldbewirtschaftungsmethoden angewandt. Dieses Projekt ist eines von vielen, die die Äquator-Initiative des UN-Entwicklungsprogramms (UNDP) ausgezeichnet hat.
To that end, they designed communal development plans, based on reviving traditional knowledge on management of land, water and forest resources, with the support of the Association for Integral Research and Development (AIDER), a Peruvian NGO.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.