Examples with "UN-Programmen" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Verantwortungsvolles Regieren: Die EU ist bereits der wichtigste Geber der großen UN-Programmen zur Unterstützung des öffentlichen Sektors, der Polizei, der Gerichte, der demokratischen Institutionen, der Wahlen und der Zivilgesellschaft in Somaliland.
Governance: The EU is already the main donor in major UN programmes assisting the public sector, police, courts, democratic institutions, electoral processes and civil society in Somaliland.
Verantwortungsvolles Regieren: Die EU ist bereits der wichtigste Geber der großen UN-Programmen zur Unterstützung des öffentlichen Sektors, der Polizei, der Gerichte, der demokratischen Institutionen, der Wahlen und der Zivilgesellschaft in Somaliland.
Governance: The EU is already the main donor in major UN programmes assisting the public sector, police, courts, democratic institutions, electoral processes and civil society in Somaliland.
Dies geschieht zunächst durch eine historische Kontextualisierung mit anderen UN-Programmen seit den 1990er Jahren, um dadurch die Bedeutsamkeit des SDG 4 besser einordnen zu können.
In a first point this is realised by placing the SDG 4 into its broader historical context with other UNprograms since the 1990s.
Andere resultaten
Mit Unterstützung der UN-Programme werden Politiken zum Aufbau und Management von Sozialkapital entwickelt.
Policies on building and managing social capital are evolving, supported by the UN programmes.
Der Karrierediplomat aus Griechenland, der derzeit im UN-Programm für nachhaltige Energie tätig ist.
A career diplomat from Greece currently serving on the UN Sustainable Energy program.
der Durchführung des UN-Programms zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Leichtwaffen
Sie war als Aussöhnungsexpertin für das UN-Programm für Entwicklung tätig.
She has worked for the UN Programme for Development as a Specialist on Reconciliation.
Andererseits können die genannten Branchen bei ihrer weiteren Entwicklung vom weltweiten Rückenwind der laufenden UN-Programme profitieren.
On the other hand, the above-mentioned sectors can benefit from the worldwide tailwind of the current UN programmes in their further development.
Die Datei ist systematisch aufgeschrieben. Erst der Name des UN-Programmes, dann ein Komma und dann der Domainname.
The file is systematically written with the name of the program, then a comma, and then the domain.
Das UN-Programm sieht die Repatriierung von insgesamt 400.000 Fluechtlingen vor.
The UN programme provides for the repatriation of 400000 persons.
Dieses Dokument enthält 91 numerierte Teile des UN-Programms für die Weltregierung.
This document has 91 numbered sections of the UN's program for world government.
Im darauf folgenden Jahr wird der Künstler zum Mitglied der Salon-Jury ernannt und verfasst den kunstkritischen Text "Un programme de critique".
In the following year, the artist was appointed a member of the Salon jury and wrote the art-critical text "Un programme de critique".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.