Examples with "Umprogrammierung oder" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Neue Softwareversionen erfordern keine Umprogrammierung oder Entsorgung vorprogrammierter Bauteile.
New software versions don't require reprogramming or replacement of pre-programmed devices.
Mit dieser Basis ist im Fall der Fälle eine Fernwartung zur Fehlerdiagnose, zur Umprogrammierung oder zur Parametrierung der Anlagen möglich.
With this basis remote maintenance for fault diagnostics, reprogramming or parameter assignment for the system is possible if necessary.
Der Werkstückträger und Rundschalttisch sind so konzipiert, daß der Kunde verschiedene Type Werkstückträger bedienen kann, ohne Umprogrammierung oder Verkablung der Maschine.
The jig and rotary table are designed in this way that they allow the customer to control different types of jigs flexibly, without the need for reprogramming or rewiring the machine.
Das Parlament hoffte, damit zu verhindern, dass künftige Agenturen durch Umprogrammierung oder durch Nutzung der Spielräume finanziert werden.
In this way Parliament hoped to prevent future agencies from being financed through reprogramming or by using the margins.
Andere resultaten
Die Probleme lassen sich möglicherweise chirurgisch, medikamentös oder durch Umprogrammierung lösen.
Problems may be resolved with surgery, medication, or reprogramming.
Für die Umprogrammierung von Münz- oder Geldscheinprüfer benötigen Sie die original Programmiersoftware + Kabel vom Hersteller.
To change validator settings the original programming software from the manufacturer is needed.
Veränderungen in der Aktivität des Gehirns des Menschen, Umprogrammierung, direkt oder remote.
Changes in the activity of the brain of Man, reprogramming, directly or remotely.
Diese Batterie erfordert eine "Umprogrammierung" oder "Setup" vor dem ersten Gebrauch mit Ihrem Blackberry.
This battery requires a "reprogramming" or "setup" before the first use with your BlackBerry.
Jegliches Eingreifen müßte im Rahmen einer Umprogrammierung der Gemeinschaftlichen Förderkonzepte oder Programmplanungsdokumente vollzogen und mit den Mitgliedstaaten verhandelt werden.
Any action will have to be part of a reprogramming of the Community support frameworks or of single programming documents negotiated with the Member States.
Flexible und beliebige Vergabe von Zugangsberechtigungen durch Ein-, Aus- oder Umprogrammierung - auch im virtuellen Netzwerk
Flexible, user-defined allocation of access authorisations through programming, re-programming or deletion - even in a virtual network
Die System-Integratoren stehen den Elektro-Fachbetrieben und deren Kunden auch nach der Installation mit Rat und Tat zur Seite, sei es bei einer Erweiterung oder Umprogrammierung des Systems oder auch bei eventuell auftretenden Problemen.
System Integrators provide advice and assistance to the specialised electrical trade and its customers following installation, for example when expanding or reprogramming the system, or in the event of any problems.
Zudem sind CNC-Maschinen durch veränderte Parametereingaben bzw. durch textuelle oder grafische Umprogrammierung äußerst flexibel einsetzbar und können leicht individuell und werkstattorientiert modifiziert werden.
Moreover, CNC machines are highly flexible using text or graphics-based reprogramming interfaces, and can be modified with ease to accommodate the individual needs of the specific workshop.
Verfahren nach Anspruch 22, dadurch gekennzeichnet, daß die Aktualisierung eine Programmierung oder Umprogrammierung des einen oder der mehreren programmierbaren Logikbausteine aufweist.
A method according to claim 22, characterized in that said updating comprises a programming or re-programming of the one or more programmable logic devices.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.