Examples with "Weil... als" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Weil... als Hodgins und ich von unserer Hochzeit geflüchtet sind haben wir dich und Booth am Altar stehn lassen.
Because... when Hodgins and I ran away from our wedding we left you and Booth standing at the alter.
Weil... Als ich Ihnen die Scherbe an den Hals hielt,
Andere resultaten
Weil... er härter als ich schlägt.
Es betrifft diesen Kurs, weil Kunst... als Waffe eingesetzt wurde.
and it concerns this class because they used art as the weapon.
Wie? - Weil... ich als Weibchen geboren wurde.
Warum nicht? - Weil er gefährlicher ist... als die Route, der wir jetzt folgen.
Why don't we take it? - Because it's more hazardous than the route we're following now.
Ich bin Mitglied weil... wir als Architekten von vernetzten IT-Systemen wissen, welche komplexen Anforderung und faszinierenden Potenziale die Medien und ihre Netzwerke bieten.
I am a member because we, as architects of interconnected IT-systems, know which complex requirements and fascinating potentials media and its networks are offering.
Es war so knapp, weil mehr junge Leute... als je zuvor zur Wahl gingen,
It was so close because young people voted in larger numbers than ever before,
Wir gehören zu den besten Software-Herstellern, weil... sich jeder Angestellte als Teil eines Ganzen sieht.
This company is one of the top software companies in the world because every single employee understands that they are part of a whole.
Ich wäre gerne noch einmal ein Kind, weil... man als Kind in den Tag hineinlebt, unvoreingenommen ist, jede Minute genießt und sich keine Sorgen macht.
I would love to be a child again, because... as a child one goes through life without any prejudice, enjoys every minute and has no cares.
Und ich war im Stande diese Entscheidung zu treffen, weil ich... als die Sache gelaufen war - nachdem er gestorben ist - meine Hände abschrubben konnte und... zum Essen gehen, ein bisschen Carol Burnett gucken, lachen bis ich Seitenstechen kriege.
And I was able to make those decisions because at the end of the day, after the boy died, I was able to wash my hands and come home to dinner. You know, watch a little Carol Burnett, laugh till my sides hurt.
Wenn ich "2" schreibe, dann "4", dann "6", dann fühlen wir uns wohl, weil wir wissen... als nächstes kommt die "8".
If I write 2 then 4 then 6, then we feel good, because we know that next comes 8.
Denn Ich muss immer und immer wieder zu euch Menschen reden, weil ihr... als Folge eurer Unvollkommenheit... immer wieder Mein reines Wort verunstaltet oder falsch ausleget...
Time and again I must speak to you humans because you... due to your imperfection... repeatedly distort or misinterpret My pure Word...