Examples with "als ob... es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es sieh ein bisschen so aus, als ob... es deutlich zu viele Mobs sind!
Wenn ich Sätze machen wollte, würde ich sagen: Dieses alte Bewußtsein ist, als ob... es ist der Tod, als sterbe man in jeder Minute: man leidet, man... es ist das Bewußtsein, das zum Tode führt.
Being flowery, I would say: the old consciousness is like... it's death, it's as if you were going to die any minute: you suffer, you... it's the consciousness that leads to death.
Andere resultaten
Als ob... du es zugelassen hast.
Als ob... als ob es ein anderer Teil von ihr wäre, den sie nie zuvor bemerkt hatte.
Die Oberhexe schaut als ob... Ja sie tut es - der Weihnachtsmann hat eine Gewitterwolke über dem Kopf und kleine Blitze schlagen in seine Ohren ein.
First Witch looks like - yes she does it - Santa Claus has a thunderstorm cloud above his head and small flashes strike into his ears.
so als ob... als ob es das Ende der Welt wäre.
Aber dieses Ding ist ausgeklügelt simpel, wie ein Groschenroman: >In der purpurnen Grotte findest du das goldene Kästchen.< Sieht so aus, als ob... als ob es auf den ersten Blick durchschaut werden sollte.
But this thing's elaborately simple, like a penny dreadfu 'In the purple grotto you will find the golden casket.' It looks as if... as if it were meant to be seen through at once.
Es ist als ob es... es mich zerdrückt,
All diese Sachen passierten gestern, aber es ist als ob es endlich...
Dieses Mal hat sich alles so arrangiert, als ob es...
But this time, everything came together as if...
Fast, als ob ich träume, oder als ob es...
Es sieht so aus, als ob es bald...
Das Sodbrennen, es ist als ob es...