Examples with "beim EU-Programm" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aus Stolz deshalb, weil Großbritannien zu den vier Besten beim EU-Programm zur Förderung des Anpflanzens von Bäumen als Alternative zur landwirtschaftlichen Nutzung von Boden gehört.
Pride that Britain is one of the four best performers in the EU's scheme to promote tree planting as an alternative use for farmland.
Mitarbeit beim EU-Programm: „Boiler-Efficiency", Qualitätssicherung und Einspargarantie für Kesselmodernisierungsmaßnahmen, gefördert von der EU (seit 2007)
Collaboration at the EU-program: "Boiler Efficiency", quality assurance and guarantee savings for boiler modernization measures, funded by the EU (since 2007)
Zudem wurde Südkorea im Juni 2009 als assoziiertes Land beim EU-Programm EUREKA aufgenommen.
In addition, South Korea was admitted to the EU-programme EUREKA as an associated country in June 2009.
News Die französische Region Rhône-Alpes will gemeinsam mit verschiedenen Partnern ein Projekt zur Gründung eines Netzwerks der großen natürlichen Seen im Alpenraum beim EU-Programm Interreg IIIB Alpine Space einreichen.
News Together with various partners the French Rhône-Alpes region is planning to submit to the EU Programme Interreg IIIB Alpine Space a project for setting up a network of large natural lakes in the alpine region.
Aus Stolz deshalb, weil Großbritannien zu den vier Besten beim EU-Programm zur Förderung des Anpflanzens von Bäumen als Alternative zur landwirtschaftlichen Nutzung von Boden gehört.
Pride that Britain is one of the four best performers in the EU's scheme to promote tree planting as an alternative use for farmland.
Andere resultaten
Die Empfehlung wird möglicherweise spezifische Vorschläge für Handwerk und Kleinbetriebe enthalten, um ihnen beim Zugang zu EU-Programmen behilflich zu sein.
The Recommendation will include specific proposals concerning craft and small businesses in order to help them have better access to EU programmes.
Nachdem die Verhandlungen wesentlich länger andauerten als geplant, ist mit erheblichen Verzögerungen beim Anlaufen der neuen EU-Programme zu rechnen.
Given the fact that the negotiations took far longer than originally planned, one can expect significant delays until the new EU Programmes are up and running.
Die Fragestellerin hofft, über die Beantwortung ihrer Anfrage hinaus auch Auskunft darüber zu erhalten, welche Maßnahmen kurzfristig ergriffen werden, um die Sprachbarriere beim Zugang zu EU-Programmen zu überwinden.
I hope that the Commission will provide not only a written answer, but also information on the steps that will duly be taken to overcome the language barriers to the accessing of EU programmes.
Unterstützung des Projektablaufs der Kommission beim EU-TACIS-Programm.
Bei letzterem Aspekt zeigte sich: Beim Erasmus-Programm der EU ist die soziale Selektivität zwischen Akademiker- und Nicht-Akademiker-Kindern geringer als bei anderen Angeboten.
The latter aspect revealed less social selectivity between children of academics and those of non-academics in the EU Erasmus programme than in other options.
Die Hauptpunkte der Tagesordnung waren eine Vorbesprechung des AVEC-Projekts, wofür beim Grundtvig-Programm der EU ein Antrag für einen finanziellen Beitrag gestellt wurde, und die abschließende Diskussion über das EFOS-Manifest, das in Kürze veröffentlicht werden wird.
The main items on the agenda were the preparatory discussion of the AVEC project for which an application was submitted for financing through the Grundtvig programme of the EU and the final discussion on the EFOS manifesto which will be published soon.
Dieses EU-Programm ist ein bedeutender Eckpfeiler beim weiteren Ausbau der Zusammenarbeit zwischen der Luftfahrtindustrie und den europäischen Forschungseinrichtungen.
This EU programme is considered as an important development to further promote the cooperation between the aeronautical industry and the European Research Establishment.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.