Na, da hat wohl jemand eindeutig unseren Hal ins Herz geschlossen.
Well, someone's clearly taken a shine to our Hal.
Tja, da hat ja auch noch niemand über dich geredet.
Well, that's because nobody was gossiping about you yet.
Luther fand das unmoralisch, und da hat er auch Recht.
Luther found that immoral, and he was right about that.
Und da hat man gleich eine Inspiration für die kommende Jahreszeit.
And so you have an huge inspiration for the coming season.
Die Hälfte der Kinder da hat zehnmal so viel im Schließfach.
Half those kids had ten times that amount in their locker.
Sie beginnt zu laufen, da hat sie ihren ersten Knochenbruch.
She is beginning to walk and then comes her first fracture.
Letzte Nacht, da hat jemand versucht, bei uns einzubrechen.
Last night, someone was trying to push open our door.
Sie wollte ihn bestehlen, da hat er sie getötet.
She tried to steal from him, and he killed her.
Der da hat sehr hart gearbeitet, Ihnen die Augen zu öffnen.
This one worked very hard to get you to open your eyes.
Weißt du, der Junge da hat einen schönen Abschlag.
Wir hatten viele technische Probleme, da hat es richtig gebrannt.
We had lots of technical problems and the pressure was really on.
Und in dem Zimmer da hat er den Typen erschossen.
Außer du willst, dass jeder weiß, was er da hat.
Unless you want everybody to know what he's got.