Examples with "denn Programme" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es ist wirklich nützlich für die Registry, denn Programme brauchen dadurch weniger Zeit um darauf zuzugreifen.
This will be really useful for the registry and programs will take a shorter time to access it.
Um diese Freiheit effektiv in die Praxis umzusetzen, muss man Zugang zum Quellcode haben, denn Programme ohne vorliegende Sourcen zu verändern, ist außerordentlich schwierig.
To make this freedom effective in practice, you must have access to the source code, since making changes in a program without having the source code is exceedingly difficult.
Besonderer Wert wurde darauf gelegt unvollständige Übersetzungen zu unterstützen, denn Programme entwickeln sich schrittweise und es kommt oft vor, daß die Übersetzungen weniger schnell wachsen als der Code.
Supporting incomplete translations was one of the design goals of GNU gettext, because programs evolve step by step and very often it will happen that the translators are one or two steps behind the developer.
Meine Frage lautet nun: Wann wird es denn Programme für die gemeinsame Ausbildung von Diplomaten in der Europäischen Union geben?
And my question is: when will there be programmes for joint training of diplomats within the European Union itself?
Am besten entscheiden Sie sich für einen Laptop mit starkem Prozessor und großem Arbeitsspeicher, denn Programme wie schwere DAW-Software und anspruchsvolle Plugins (virtuelle Instrumente und Effekte) verlangen das Äußerste von Ihrer Gerätschaft.
If you use hefty studio software like DAWs and demanding plugins (virtual instruments and effects), we highly recommend using a laptop with a fast processor and a rather large internal memory.
Meine Frage lautet nun: Wann wird es denn Programme für die gemeinsame Ausbildung von Diplomaten in der Europäischen Union geben?
And my question is: when will there be programmes for joint training of diplomats within the European Union itself?
Andere resultaten
Diese Partynacht wird zum Highlight der Woche, denn Programm und Themen variieren.
This party night will be the highlight of the week, because the program and themes are varying.
Das macht nichts, denn dieses Programm ist nicht für jeden.
That's all right, 'cause this program is not for everyone.
Denn das Judge Programm ist das, was wir alle zusammen machen.
Und schließlich ist die Kompatibilität mit anderen Programmen besser denn je.
Best of all, compatibility with other programs is better than ever.
Es gibt kein Programm, denn die Übungen verändern sich jeden Tag.
There is no program, for the lessons change each day.
Die Simulation der Empa ist einzigartig, denn bisherige Programme verwenden echte Tonaufnahmen.
Empa's simulation is unique as previous programs use real audio recordings.
Amalah hat kaum eine Luftwaffe, geschweige denn ein Raketen Programm.
Amalah barely has an Air Force, let alone missile program.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.