Examples with "des Programms ergibt" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aus der Nutzung des Programms ergibt sich so ein strategischer Wettbewerbsvorteil gegenüber Konkurrenzunternehmen durch kürzere Reaktionszeiten, effektiveren Einsatz von Personalkapazitäten und Qualitätsverbesserungen, den Sie gewinnbringend für Ihre Firma umsetzen können.
Use of the program gives your company a strategic advantage commercially over your competition, allowing shorter reaction times, more effective use of personnel's capabilities, and increase in quality, meaning more profit for your company.
Die Umsetzung des Programms ergibt sich nicht aus dem vorübergehenden Bedarf - ein innovativer, wissenschaftlich fortgeschrittener und ganzheitlicher Ansatz - „must have", ist ein Muss!
Completion of the programme does not stem from a temporary need - the innovative, scientifically advanced and holistic approach - is a "must have", a necessity!
Der Mehrwert des Programms ergibt sich aus dem Umstand, dass es die Gesundheitspolitiken der einzelstaatlichen Regierungen und der EG wirksam verknüpfen und dadurch zur Förderung und Koordinierung der einschlägigen Maßnahmen beitragen könnte.
The added value of the programme derives from the fact that it could be an effective link between the health policies of national governments and the EC, and thus help to support and coordinate the respective measures.
Die Notwendigkeit des Programms ergibt sich aus einer Reihe von externen und internen Faktoren, die im vergangenen Geschäftsjahr 2018 zu einer deutlichen Abschwächung der EBIT-Marge vor Sondereffekten der Sparte geführt hat.
The program was made necessary by a number of external and internal factors that had significantly weakened the division's EBIT margin before special items for 2018.
Andere resultaten
Die Qualität des Programmes ergibt sich nicht nur aus dem, was es leistet, sondern auch, wie es nicht in einer Ausnahmebedingung abstürzt oder sogar zu einem Computerabsturz führt.
The quality of the program consists not only of its performance under perfect conditions, but also of how it does not crash in exception situations or even causes the computer to crash.
In diesem Teil des Programmes ergibt sich die Möglichkeit Ihren Horizont zu erweitern, indem Sie bei einem unserer Business Partner in Themen wie Marketing, Sales oder Supply Chain eintauchen.
This assignment is an opportunity to broaden your business acumen by diving into the topics of your business partners in Marketing, Sales, Supply Chain etc.
Die Zwischenbewertung des Programms eContent ergibt drei wesentliche Feststellungen30
Die Struktur des Programms CIMA ergibt sich aus der Querschnittstudie, die auf der ganzen Welt in transnationalen Unternehmen durchgeführt wurde.
The structure of the CIMA program results from cross-sectional research conducted worldwide in international corporations.
Soweit Computerprogramme zum Lieferumfang gehören, wird dem Käufer grundsätzlich ein einfaches unbefristetes Recht zum laden und Ablaufenlassen des Programmes sowie zur Erstellung einer Sicherungskopie gewährt, soweit sich aus den Lizenzbedingungen des betreffenden Programms nichts abweichendes ergibt.
If IT programs belong to the delivery, is the buyer basically allowed to download and go on with a program and to produce a generation security program, insofar the condition of license of the respective program is not digressive.
Wenn die Überprüfung eine nicht autorisierte Verwendung des lizenzierten Programms ergibt, muss der Lizenznehmer DS SolidWorks umgehend und zum aktuellen Listenpreis alle Beträge zahlen, die er aufgrund der nicht autorisierten Verwendung des lizenzierten Programms schuldig ist.
If the audit reveals unauthorized use of the Licensed Program, Licensee shall promptly pay to DS SolidWorks any amount(s) owed as a result of such unauthorized use at the Licensed Program's then-current list price.
Unbeschadet des Absatzes 1 darf der Beitrag der Union in Form von Zwischenzahlungen und Zahlungen des Restbetrags jedoch nicht höher sein als der Beitrag der öffentlichen Hand und der maximale Förderbetrag aus dem Fonds, der sich aus dem Beschluss der Kommission zur Genehmigung des operationellen Programms ergibt.
Notwithstanding paragraph 1, Union support through interim payments and payments of the final balance shall not be higher than the public support and the maximum amount of support from the Fund, as laid down in the Commission decision approving the operational programme.
4.2.1 Die große Bedeutung des Programms für die Funkfrequenzpolitik ergibt sich aus dem hohen Stellenwert der drahtlosen Kommunikation für das in der Europa-2020-Strategie vorgestellte Konzept einer intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wirtschaft.
4.2.1 The RSP Programme (RSPP) is so important because of the pervasive role that wireless communications will play in the smart, sustainable and inclusive economy envisioned by the Europe 2020 strategy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.