Download for Windows Premium
Publiciteit
ewiger
Geflecteerde vorm van ewig
Die Inschrift äußerte den Wunsch nach ewiger Ruhe nach Jahren stillen Leidens.
The inscription expressed a wish for eternal rest after years of silent suffering.
Legenden besagen, der alte König wache noch über sein Volk aus ewiger Ruhe.
Legends say the ancient king still guards his people from eternal rest.
Die Werktage sind vorbei und euer ewiger Feiertag hat bereits begonnen.
The work days are over, and your perpetual holiday is begun.
Verschenk nicht diese Macht und verdamme dich so nicht zu ewiger Mittelmäßigkeit.
Don't give away this power and doom yourself to perpetual mediocrity.
Ein ewiger Frieden erfüllte den Raum, nachdem der Sturm endlich vorüber war.
An everlasting calm filled the room after the storm finally passed.
Maschinen bedeuten das Ende der Arbeit und den Beginn ewiger Freizeit.
Machines herald the end of work, the beginning of everlasting leisure.
Mit dem letzten Glockenschlag ehrte das Dorf jene, die in ewiger Ruhe sind.
With the final bell toll, the village honored those in eternal rest.
Solch eine Person wird oft als "ewiger Schüler" bezeichnet.
Such a person is often called the "eternal student".
Alle aber stehen auf in der Frische und Kraft ewiger Jugend.
But all arise with the freshness and vigor of eternal youth.
Das Spiel ist eigentlich immer interessant und so ein ewiger Goldie...
The game is always interesting and a kind of eternal goldie...
Die Suche nach ewiger Jugend war schon immer ein sinnloses Unterfangen.
The quest for eternal youth has always been a wild-goose chase.
Viele fürchten die Unterwelt und glauben, sie sei ein Reich ewiger Bestrafung.
Many fear the nether regions, believing it to be a realm of eternal punishment.
Aber das Kreuz ist auch ein ewiger Aufruf zur Buße.
But the cross is also an eternal call to repentance.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die ewiger bevatten

Synoniemen voor ewiger in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2177. Exact: 2177. Verstreken tijd: 41 ms.