Examples with "mithilfe von Coding" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mithilfe von Facial Coding Tools können Sie wertvolle Einblicke in die Gefühlswelt Ihrer Sparq Community erhalten.
Utilize facial coding tools to unlock deep emotions insights with your Sparq community.
Mithilfe von „menschlichem Coding" - der Bereinigung und Kategorisierung sozialer Daten durch Experten - konnten wir aus den zusammengetragenen Daten und Beiträgen umfassende Erkenntnisse ziehen.
"Human coding" - using skilled people to clean and categorize social data - enabled us to derive real insight from the data and posts we collected. Outcome
Benutzer haben die Wahl, welche vorkonfigurierte Speicher-Policy zum Schutz der Daten gelten soll. Kunden können Daten mithilfe von Replikations- oder Erasure-Coding-Funktionen schützen und verteilen.
Users have the choice which pre-configurated storage policy should apply for the protection of data, Customers are able to protect and distribute data with support of replication or erasure codung functions.
E-Mails und Dokumente von Schlüsselpersonen mithilfe modernster Predictive Coding- und Analyse-Technologie zu überprüfen.
Examine email and documents from key individuals using cutting-edge predictive coding and analytics technology
Coding- Test Wenn du dich für eine Stelle als Entwickler beworben hast, würden wir gerne mithilfe einer Coding-Aufgabe sehen, welche Kenntnisse du mitbringst.
Coding test and technical assignment If you applied for a developer job, you will receive a coding challenge which helps us to evaluate your coding skills.
Mithilfe der Smart-Coding-Technologie von Panasonic verringert sich auch der benötigte Speicherplatz um bis zu 70 % .
Klanglich inszenieren sie mithilfe von modularer und algorithmischer Klangsynthese, Live Coding und prozessierten Field Recordings eine Art künstlerische Verdichtung des Momentes, oszillierend zwischen den Gegenpolen von Natur und Künstlichkeit.
With the help of modular and algorithmic sound synthesis, live coding and processed field recordings, they produce a kind of artistic condensation of the moment, oscillating between the counterpoints of nature and artificiality.
Mithilfe von Codescannern ist es möglich, das kundeneigene Coding in kürzester Zeit, vollautomatisiert und ganzheitlich auf Schwachstellen in Sicherheit, Compliance und Qualität zu prüfen.
Code scanners enable custom code to be checked for vulnerabilities in security, compliance, and quality - in next to no time, entirely automatically, and holistically.
Mithilfe von Tools und Technologien wie der Social-Coding-Plattform GitHub können Sie mit einer Community von Entwicklern aus allen Branchen auf der ganzen Welt über bereitgestellten Code zusammenarbeiten, um mehr Innovation und schnellere Bereitstellung von Lösungen und Services zu fördern.
Using tools and technologies such as the GitHub social coding platform, you can collaborate with a community of developers from every sector around the world on contributed code to help foster greater innovation and faster delivery of solutions and services.
IT fürs Auge präsentiert die Salt Solutions AG (Halle 8, Stand D35) mit einem Robotik-Showcase. Mithilfe von Deep-Learning-Frameworks erkennt Industrieroboter Dobot M1 Gegenstände und führt auf Basis von modular aufgebautem Coding vorgegebene Arbeitsabläufe selbstständig durch.
Salt Solutions AG (Hall 8, Booth D35) is showcasing its eye-catching Dobot M1 industrial robot, which uses deep learning frameworks to recognize objects and automatically perform predefined workflows based on modular coding blocks.
Krisen können mithilfe von kollektiven und partizipativen Prozessen besser gelöst werden.
Resolving crisis can work out better through collective and participatory processes.
Möbel zeigen mithilfe von grünen Rechtecken an, wo sie plaziert werden können.
Furniture will display a green square on tiles where it can be placed.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.