The thing is, we need to start from scratch on this project.
Es ist so, wir müssen bei diesem Projekt ganz von vorne anfangen.
My parents taught me to pinch pennies from a young age.
Meine Eltern haben mir von klein auf beigebracht zu sparen.
He decided to spring from the car as soon as it stopped.
Er entschied sich, aus dem Auto zu springen, sobald es anhielt.
I asked her if there was anything else she needed from the store.
Ich fragte sie, ob sie sonst noch etwas aus dem Laden brauchte.
When I daydream, I tend to stray from the conversation completely.
Wenn ich tagträume, schweife ich oft völlig vom Gespräch ab.
Please stay back from the railing, it's slippery and dangerous.
Bitte bleib vom Geländer zurück, es ist rutschig und gefährlich.
He showed me how to take away two from each set.
Er zeigte mir, wie man von jeder Menge zwei abzieht.
The loud music from next door doesn't bother me in the slightest.
Die laute Musik von nebenan stört mich nicht im geringsten.
He felt scared as he heard strange noises coming from outside.
Er war verängstigt, als er seltsame Geräusche von draußen hörte.
After the divorce, he was flat broke and had to start over from scratch.
Nach der Scheidung war er total pleite und musste ganz von vorne anfangen.
He prizes loyalty and expects it from everyone around him.
Er schätzt Loyalität sehr und erwartet sie von allen um ihn herum.
If the project goes wrong, we'll have to start over from scratch.
Wenn das Projekt schiefgeht, müssen wir von vorne anfangen.
Take away twenty from fifty to solve this problem correctly.
Subtrahiere zwanzig von fünfzig, um dieses Problem richtig zu lösen.