Gibt an, ob Sie die Datenbank im Exklusiv modus öffnen möchten.
Specifies whether you want to open the database in exclusive mode.
Der Steuer- modus und andere Informationen können per Synchronisation übertragen werden.
The control mode and other information can be transmitted via synchronization.
Und den modus ponens kann man nicht durch einen Satz ausdrücken.
And the modus ponens can not be expressed by a proposition.
Jeder Satz der Logik ist ein in Zeichen dargestellter modus ponens.
Every proposition of logic is a modus ponens represented in signs.
Der jeweilige Betriebs- modus des Ladegerätes kann mit Taste manuell gestoppt werden.
The charger operating mode can be manually interrupted using the button.
Vorerst jedenfalls zeichnet sich ein modus vivendi ab.
So far at least a modus vivendi has been maintained.
Dieses Feld enthält den Dateityp und -modus.
This field contains the file type and mode.
Dieser Erkennungs- modus kann einige Minuten dauern.
This detection mode may take a few minutes.
Der gegenwärtige modus vivendi ist nach allem, was man hört, nicht zufriedenstellend.
The current modus vivendi is, by all accounts, not satisfactory.
Im Konferenzschaltungs- modus ist die automatische Umschaltung deaktiviert.
In conference call mode, automatic switching is disabled.
Design ist quasi der modus operandis, um die Gesellschaft voranzubringen.
Design is the modus operandis for moving society forward.
Viel von uns filmen, ohne dabei zu bemerken, dass sie im Porträt -modus sind.
Many of us record not realizing we are in portrait mode.
Vom Sensor wird im partial scan modus nur ein Teilbereich ausgelesen und übertragen.
Only a smaller image area is read out and transferred in partial scan mode.