Download for Windows Premium
Publiciteit
robuster
Geflecteerde vorm van robust
Darüber hinaus macht er die Maus jedoch auch langlebiger und robuster.
In addition, it also makes the mouse more durable and robust.
Dabei sind sie von robuster, langlebiger Qualität und komplett wartungsfrei.
They are made of robust, durable quality and completely maintenance free.
Es ist ein langlebiger und robuster Gürtel, der jahrelang hält.
It is a durable and sturdy belt that will last for years.
Es ist ein lederähnlicher, weicher und extrem robuster und langlebiger Stoff.
Its a leather looking, soft and extremely sturdy and durable fabric.
Also musste alles kleiner und zudem robuster für den Flug werden.
Thus, everything had to be smaller and more robust for the flight.
Es ist äußerst wichtig, die Systeme resilienter und robuster zu designen.
It is imperative that systems be designed to be more resilient and robust.
Kompakter, robuster Feldcomputer, der sehr einfach zu bedienen ist.
Compact, robust field-computer that is very easy to operate.
Dafür ist es aber robuster und wärmer als normale Futterstoffe.
It is but robust and warmer than normal lining fabrics.
Sie sind robuster und müssen auch nicht mehr getauscht werden.
They are robust and do not need to be replaced also.
Es ist also ein tanninhaltiger, vollmundiger und robuster Wein.
It is therefore a tannic wine, full bodied and robust.
Vielleicht liegt es daran, dass er ein besonders robuster Ball ist.
Maybe it's because he's a particularly robust ball.
Die Ecken sind abgerundet, um diese besser greifbar bzw. robuster zu machen.
The corners are rounded to make them more tangible or robust.
Wendig und flexibel einsetzbar dank extra abgestimmter, robuster und abriebfester Absaugschläuche.
Flexible and versatile thanks to specially coordinated, robust and wear-resistant suction lances.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die robuster bevatten

Synoniemen voor robuster in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9521. Exact: 9521. Verstreken tijd: 49 ms.