Sie widmet sich denjenigen, die allem was sie tun, Farbe geben.
It is dedicated to those who put colour in everything they do.
Umfangreiche Forschung widmet sich dem Verständnis des Verhaltens chemischer Zwischenprodukte.
Extensive research is dedicated to understanding the behavior of chemical intermediates.
Die zweite Hälfte des Buchs widmet sich vor allem Routinen.
The second half of tile book is devoted to routines.
Der ehemalige Sportler widmet seine Zeit nun dem Training junger Spieler.
The retired athlete now dedicates his time to coaching young players.
Als engagierter Freiwilliger widmet er seine Wochenenden dem Dienst an der Gemeinschaft.
As a practicing volunteer, he dedicates his weekends to community service.
Die Organisation widmet sich dem Schutz der Menschenrechte in allen Nationen.
The organization is dedicated to upholding human rights across all nations.
Er widmet sich dem Schutz von Wildtierlebensräumen in der Region.
He is dedicated to preserving wildlife habitats in the local area.
Er widmet sich von nun an ganz der Familie und seinen Hobbys.
He now dedicates himself entirely to his family and his hobbies.
Die gemeinnützige Organisation widmet sich der Verbesserung der Optionen für erschwinglichen Wohnraum.
The nonprofit organization is dedicated to raising the bar for affordable housing options.
Das Team widmet sich der Reduzierung von Abfall in ihren Produktionsprozessen.
The team is dedicated to removing waste from their production processes.
Sie widmet ihre Karriere der Verbesserung des öffentlichen Dienstes in der lokalen Gemeinschaft.
She dedicates her career to improving public service in the local community.
Ghosh widmet die erste Hälfte seines Buchs dem modernen Roman.
Ghosh dedicates the first half of his book to the modern novel.
Sein ganzes Geld, seine ganze Freizeit widmet er den Kindern.
All his money and his free time is dedicated to the children.