Download for Windows Premium
Publiciteit
wird das schon

Vertaling van "wird das schon" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
that will already
will be fine
who's going to know
will do that
it is going
Mit einem Messbecher aus der Küche wird das schon gehen.
With one measuring cup from the kitchen that will already go.
Schwer genug wird das schon sein.
That will already be hard enough.
Also bei allem Grenzen setzen und dann wird das schon gehen.
Set yourself limits everywhere and then it will be ok.
Keine Sorge, Süße, er wird das schon lernen.
Don't worry, sweetie, he'll get the hang of it.
Konzentrier dich aufs Rennen, dann wird das schon.
Just keep your mind on the race, you'll be all right.
Auch ohne Sie wird das schon schwierig genug.
I'll still have trouble enough, even without you.
Aber ab jetzt wird das schon langsamer gehen.
But from now on that will go slower than before.
Wenn Claude das so sagt, wird das schon stimmen.
It must be true if my brother says so.
Der Blick in den Spiegel wird das schon für sie tun.
Looking in the mirror will do that for them.
Bei historischen Persönlichkeiten wird das schon lange gemacht.
This has already been done for a long time with historical personalities.
Mit dem Gips wird das schon klappen.
With the cast, it'll be fine.
Konzentrier dich und dann wird das schon.
Concentrate and you'll pull it off okay.
Dann wird das schon unsere Macht geworden sein.
By then this will have become our power.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor wird das schon in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 173. Exact: 173. Verstreken tijd: 335 ms.