Damit wird die Software auf einem Rechner für ein Jahr aktiviert.
Ainsi le logiciel se trouve activé sur un ordinateur pendant un an.
Damit wird ein wirklicher Beitrag zur Zukunft der Fischerei geleistet.
Ainsi, nous contribuerons véritablement à l'avenir de la pêche.
Damit wird auch sichergestellt, dass Auszahlungen der richtigen Person zugeordnet werden.
Cela permet également de garantir que le retrait parvienne à la bonne personne.
Damit wird es sehr schwierig sein, in der Zukunft zu bewältigen.
Damit wird definiert, wer wir sind und wie wir handeln.
Ces termes définissent ce que nous sommes et notre manière d'agir.
Damit wird jede Fahrt noch sicherer, komfortabler und entspannter.
Chaque trajet devient ainsi encore plus sûr, confortable et décontracté.
Damit wird dein Gesicht länger und nicht so breit wirken.
Cela donnera une apparence plus longue à votre visage et moins large.
Damit wird Recycling zu einer ganz bequemen Tätigkeit für jeden von uns.
Cela fait du recyclage une activité plus commode pour tout le monde.
Damit wird gesagt, es gibt Diäten um Gewicht zu verlieren schnell.
Cela étant dit, il existe des régimes pour perdre du poids rapidement.
Damit wird die starke historische Beziehung zu den Samurai noch einmal betont.
Cela souligne une fois de plus la forte relation historique avec les samouraï.
Damit wird die Datei im richtigen Modus nach wie vor spielen.
Cela rendra le fichier à lire en mode approprié comme avant.
Damit wird diese Unterstützung unnötig und sogar auf riskante Weise erschwert.
Damit wird auch Speicher unterhalb dieser Grenze für andere Programme frei.
Cela libère en outre du stockage sous la barre pour d'autres programmes.