Bei allem, was privat ist, schweige ich wie ein Grab.
Tout ce qui concerne la vie privée, je suis une tombe.
Ich weiß, dass du ihm ins Grab folgen wirst, also...
Je sais que vous le suivrez dans la tombe, alors...
Die Jünger glaubten, dass er nach drei Tagen im Grab auferstehen würde.
Les disciples croyaient qu'il allait revivre après trois jours dans le tombeau.
Ich bin sicher, er grub ein Grab und es nie benutzt.
Il a sûrement creusé une tombe et l'a jamais utilisé.
Ins Grab zu gehen, ohne zu wissen, was geschehen wird.
Descendre dans la tombe sans savoir ce qui va se passer.
Ich werde sie ins Grab gehen lassen, wenn sie erneut widerspricht.
Je la laisserai dans une tombe si jamais elle parle de nouveau.
Die Erde um das seichte Grab wirkte gestört und frisch aufgewühlt.
La terre autour de la tombe hâtive semblait perturbée et récemment remuée.
Wenn man in einem Grab endet, sollte es zumindest dein eigenes sein.
Quitte à finir dans une tombe, autant que ce soit la sienne.
Er sagte, man könnte es sehen, wenn ein Grab geöffnet wurde.
Il m'a assuré que la tombe n'avait pas été profanée.
Dann bin ich gestorben und wurde in ein Grab gelegt.
Et puis je suis morte, on m'a mise en tombe.
Und ich möchte, dass du mich zu seinem Grab bringst.
Et j'aimerais que tu me conduises à sa tombe.
Ich schaffe es nicht mal, sein Grab zu besuchen.
Je me sens même pas capable d'aller sur sa tombe.
Als du tot warst, war ich an deinem Grab.
Quand tu étais mort, je suis allé sur ta tombe.