Tout ce qui concerne la vie privée, je suis une tombe.
Bei allem, was privat ist, schweige ich wie ein Grab.
Je sais que vous le suivrez dans la tombe, alors...
Ich weiß, dass du ihm ins Grab folgen wirst, also...
Il a sûrement creusé une tombe et l'a jamais utilisé.
Ich bin sicher, er grub ein Grab und es nie benutzt.
Descendre dans la tombe sans savoir ce qui va se passer.
Ins Grab zu gehen, ohne zu wissen, was geschehen wird.
Je la laisserai dans une tombe si jamais elle parle de nouveau.
Ich werde sie ins Grab gehen lassen, wenn sie erneut widerspricht.
La terre autour de la tombe hâtive semblait perturbée et récemment remuée.
Die Erde um das seichte Grab wirkte gestört und frisch aufgewühlt.
Veuillez maintenir le livre debout pour qu'il ne tombe pas.
Bitte stelle das Buch aufrecht hin, damit es nicht umfällt.
Il tombe toujours dans leurs pièges et finit par mordre à l'hameçon.
Er fällt immer auf ihre Tricks herein und geht letztendlich darauf ein.
De temps en temps, je tombe sur un livre formidable qui me captive.
Hin und wieder stoße ich auf ein tolles Buch, das mich fesselt.
Tiens-le fermement pour qu'il ne tombe pas de ta main.
Bitte halte es fest, damit es dir nicht aus der Hand fällt.
Assurez-vous de bien fixer le vélo pour qu'il ne tombe pas.
Achte darauf, das Fahrrad so anzuschließen, dass es nicht umfällt.
Elle a réagi à l'instinct en attrapant le verre avant qu'il ne tombe.
Sie hat instinktiv reagiert und das Glas geschnappt, bevor es runterfiel.
Assurez-vous de bien positionner la valise pour qu'elle ne tombe pas.
Achte darauf, den Koffer so zu platzieren, dass er nicht umkippt.