Er trug das weinende Kind sanft und versuchte, es zu beruhigen.
Il porta doucement l'enfant en pleurs, essayant de la calmer.
Ein Kind nachts arbeiten zu lassen, halte ich für völlig unnormal.
Considère comme un anormal le fait qu'un enfant travaille la nuit.
Wenn du dich befreit hast, hol mich und mein Kind.
Quand tu seras libre, moi et le bébé, on sera là.
Es ist natürlich, gesund und notwendig für ein gesundes Kind.
Il est naturel, sain et nécessaire pour un bébé en bonne santé.
Seitdem mich dieses Kind geschlagen hat, hat sich etwas geändert.
Depuis que ce gamin m'a tabassée, quelque chose a changé.
Sie müssen nicht zugeben etwas mit dem Kind getan zu haben.
Vous n'avez pas à admettre avoir fait quelque chose à ce gamin.
Als Kind lernte ich, andere zu bitten, langsamer zu sprechen.
Enfant, j'ai appris à demander aux autres de parler plus lentement.
Sie hat beschlossen, länger zu stillen als bei ihrem ersten Kind.
Elle a décidé d'allaiter plus longtemps que pour son premier enfant.
Lautlos schlich sie sich davon und ließ das schlafende Kind ungestört.
Sans un bruit, elle s'est éclipsée, laissant l'enfant endormi paisible.
Sie ist ein gestilltes Kind, das gesund und stark aufgewachsen ist.
Elle est une enfant allaitée qui a grandi en bonne santé et forte.
Schau mal, das Kind kommt angerannt - es hat es wirklich eilig.
Regarde l'enfant qui arrive en courant, il semble vraiment pressé.
Sie war erstaunt darüber, wie deutlich ein so kleines Kind sprechen konnte.
Elle s'étonnait qu'un si petit enfant puisse parler si clairement.
Auch wenn er älter ist, benimmt er sich manchmal wie ein Kind.
Bien qu'il soit plus âgé, il se comporte parfois comme un enfant.