Die Brücke spannt sich von Osten nach Westen quer über den Fluss.
Le pont s'étendait d'est en ouest, traversant le cours du fleuve.
Für diese Radtour haben wir beschlossen, von Westen nach Osten zu fahren.
Pour ce voyage à vélo, nous avons décidé de rouler d'ouest en est.
Sie brachte aus dem Osten den Duft von Wildblumen mit.
Elle rapporta de l'est avec elle le parfum des fleurs sauvages.
Wir sind quer durchs Land von Osten nach Westen bis zur Westgrenze gefahren.
Nous avons traversé le pays d'est en ouest jusqu'à sa frontière occidentale.
Die Kaltfront zog rasch von Westen nach Osten durch und brachte überall Regen.
Le front froid a progressé rapidement d'ouest en est, apportant la pluie partout.
Wir sind dem Fluss gefolgt, der gemächlich nach Osten in einen großen See fließt.
Nous avons suivi la rivière qui coule doucement vers un grand lac à l'est.
Vom Dorf aus fließt der Fluss schnurstracks nach Osten bis zum fernen Meer.
Depuis le village, la rivière s'écoule plein est jusqu'à la mer lointaine.
Eine lange Autokolonne kroch auf der völlig überlasteten Autobahn von Osten nach Westen voran.
Une longue file de voitures avançait lentement d'est en ouest sur l'autoroute saturée.
Der Waldpfad geht hinter der alten Eiche weiter genau nach Osten, bis zur Lichtung.
Le sentier forestier continue plein est après le vieux chêne, jusqu'à la clairière.
Der Wind blies kräftig von Westen nach Osten und trieb die Wolken zur Grenze.
Le vent soufflait fort d'ouest en est, poussant les nuages vers la frontière.
Eine lange Gebirgskette zieht sich von Westen nach Osten und bildet eine natürliche Barriere.
Une longue chaîne de montagnes s'étend d'ouest en est, formant une barrière naturelle.
Bei Tagesanbruch fliegen die Vögel oft direkt nach Osten, dem rosigen Licht entgegen.
Au lever du jour, les oiseaux volent souvent plein est, suivant la lumière rosée.
Wenn wir gen Osten ziehen, können sie uns hier abschneiden.
Si nous allons vers l'est, ils nous couperont la route ici.