Examples with "Programme mitgeteilt" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ferner ist ein Verfahren zur Änderung der Stützungsprogramme vorzusehen, damit der Kommission geänderte Programme mitgeteilt werden können, die etwaigen neuen Umständen Rechnung tragen, die zuvor nicht absehbar waren.
Il convient également de prévoir une procédure pour la modification des programmes d'aide, de telle sorte que la Commission puisse être informée des adaptations des programmes qui tiennent compte de nouvelles circonstances qui n'auraient pas pu être prévues auparavant.
gesendet (TV, Radio) oder während bestimmter Programme mitgeteilt werden darf, die sich auf den traditionellen Kanälen an junge Menschen richten, einschließlich bestimmter Zeiträume vor oder nach solchen Programmen
soit diffusée (à la télévision ou à la radio) ou communiquée lors de programmes spécifiquement destinés aux jeunes sur les chaînes traditionnelles, ou pendant un laps de temps précédant ou suivant ces programmes
Annahmen für Zinssätze und Wechselkurse sollten, sofern nicht im Programm enthalten, den Kommissionsdienststellen zur fachlichen Bewertung der Programme mitgeteilt werden.
Les hypothèses relatives aux taux d'intérêt et aux taux de change, si elles n'ont pas été présentées dans le programme, doivent être fournies aux services de la Commission afin qu'ils puissent procéder à l'évaluation technique de celui-ci.
Andere resultaten
Schutz Ihrer Daten Intel setzt sich nachdrücklich für den Schutz der von Ihnen im Rahmen des Programms mitgeteilten Daten ein.
Intel s'engage à protéger la sécurité des informations que vous lui communiquez dans le cadre du Programme.
Keine der personenbezogenen Daten, die Sie Travelzoo zur Verfügung gestellt haben, werden unseren Werbetreibenden oder unseren verbundenen Unternehmen im Rahmen dieses Programms mitgeteilt.
Aucune information personnelle que vous avez transmise à Travelzoo n'est partagée avec nos annonceurs ou sociétés affiliées dans le cadre de ce programme.
Diese Empfehlungen sollten jedes Jahr auch dem Ausschuss für die europäischen GNSS-Programme mitgeteilt und von ihm überprüft werden
Die Ergebnisse dieser Maßnahmen, die dem Gemeinsamen Monitoringausschuss und der Verwaltungsbehörde des Programms mitgeteilt werden, können zu Anpassungen des Programms führen.
Les résultats de ces exercices, communiqués au comité mixte de suivi et à l'autorité de gestion, peuvent conduire à des ajustements du programme.
Könnte die Kommission mir mitteilen, wie sie die Tatsache bewertet, dass Griechenland keinerlei Gesetz, Initiative oder Programm mitgeteilt hat?
Que pense la Commission du fait que la Grèce n'a notifié aucune législation, initiative ou programme en matière de changement climatique?
Diese Evaluierung wird von der Kommission durchgeführt; ihre Ergebnisse, die dem gemeinsamen Monitoringausschuss und der gemeinsamen Verwaltungsstelle des Programms mitgeteilt werden, können zu Anpassungen der Programmierung führen.
Cette évaluation est effectuée par la Commission et ses résultats, communiqués au comité de suivi conjoint et à l'autorité de gestion commune du programme, peuvent conduire à des ajustements dans la programmation indicative.
Daher kann auch diese Größe dem Programm mitgeteilt werden, wobei hier die Brennweite in Millimetern entsprechend dem Kleinbild-Äquivalent anzugeben ist.
Ce paramètre peut être entré dans le programme, la distance focale doit y être indiquée en "équivalent 35mm".
Der auf den in Artikel 3 genannten Betrag anzuwendende landwirtschaftliche Umrechnungskurs ist der Kurs, der am 1. September des Jahres gilt, in dem das Programm mitgeteilt wird.
Le taux de conversion agricole à appliquer au montant visé à l'article 3 est celui en vigueur le 1er septembre de l'année de communication du programme.
Das AIAD hat alle seine Prüfungsberichte zur Verfügung gestellt, um die Untersuchung zu erleichtern, und den aktuellen Umsetzungsstand seiner Prüfungsempfehlungen für das Programm mitgeteilt.
Il a mis tous ses rapports d'audit à disposition de la Commission, qui est présidée par Paul Volcker, et a communiqué à celle-ci des renseignements sur les suites données à ses recommandations
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.