Die SET hat im deutschsprachigen Raum eine lange Tradition.
Le SET a une longue tradition dans les pays germanophones.
Das SET enthält drei Taxen wovon einer lenkt.
Le SET comprend trois taxis dont on se dirige.
Auf Anfrage sind andere SET Konfigurationen erhältlich.
Configurations de kit différentes disponibles sur demande.
Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die Taste SET.
Pour régler les minutes, pressez la touche SET.
Die Meldung SET erscheint auf der Waage.
Le message SET apparaît sur la balance.
SET wird den Kunden unverzüglich benachrichtigen, wenn ein Fall höherer Gewalt eintritt.
En cas de force majeure, SET en informera immédiatement le client.
Für Sonderprojekte gelten die jeweils vereinbarten und von SET schriftlich bestätigten Preise.
Les prix respectivement convenus et confirmés par écrit par SET s'appliquent aux projets spéciaux.
Leider wird der SET in der klassischen Onkologie so gut wie keine Beachtung geschenkt.
Malheureusement, le SET dans l'oncologie classique ne reçoit presque aucune attention.
Das angegebene Zeichen muss im Befehl SET von einfachen Anführungszeichen umgeben sein.
Le caractère spécifié doit être placé entre des guillemets simples dans l'instruction SET.
Gleiches gilt für ohne vorherige Zustimmung von SET vorgenommene Änderungen des Liefergegenstandes.
Cela s'applique également aux modifications apportées aux produits livrés sans l'accord de SET.
Geben Sie SET ohne Parameter ein, um die aktuellen Umgebungsvariablen anzuzeigen.
SET sans paramètres affiche les variables d'environnement définies.
SET ist stolz darauf, eine neue und wichtige Partnerschaft zu verkünden!
SET est fière d'annoncer un nouveau et important partenariat !
Nur das Programm SET erlaubt eine so große Vielseitigkeit. video
Seul le programme SET offre cette extrême polyvalence. vidéo