Man kann sie erkennen, es bedarf jedoch keines zusätzlichen Vorgangs.
Elles peuvent avoir lieu, mais aucun processus supplémentaire n'est requis.
Die Pfeiltaste hilft dabei, während des Vorgangs mehrere Dateien auf einmal auszuwählen.
La touche directionnelle aide à sélectionner plusieurs fichiers à la fois pendant le processus.
Er lobte die Klemme für ihre Stärke während des heiklen Vorgangs.
Il a loué la solidité de l'étau pendant l'opération délicate.
Eine allzu schwere steuerliche Behandlung eines solchen Vorgangs ist nicht wünschenswert.
Il n'est pas souhaitable de traiter fiscalement une telle opération trop lourdement.
Während dieses Vorgangs können die Benutzer nicht auf öffentliche Ordner zugreifen.
Les utilisateurs ne pourront pas accéder aux dossiers publics durant cette procédure.
Dies wird als Form für den nächsten Schritt des Vorgangs verwendet.
Celle-ci vous servira de moule pour la suite de la procédure.
Überprüfen Sie das Steigrohr regelmäßig, um Verstopfungen während des Vorgangs zu vermeiden.
Vérifiez régulièrement le tube plongeur pour éviter les obstructions pendant le processus.
Wasche die Hände gründlich und halte sie während des gesamten Vorgangs sauber.
Lavez-vous les mains soigneusement et gardez-les propres tout au long du processus.
Dazu müssen wir den grundlegenden Mechanismus eines Vorgangs genau verstehen.
Pour cela, il faut comprendre le mécanisme de base d'une opération.
Nun, ja, aber das ist ein wichtiger Teil des Vorgangs.
Oui, mais c'est une partie importante du processus.
Die Zeit dieses Vorgangs variiert je nach dem gewünschten Geschmack.
La durée de ce processus varie en fonction de la saveur requise.
Jeder Operator muss vor dem Start des Vorgangs eine Rückfrage stellen.
Chaque opérateur doit poser une question de confirmation avant de lancer la procédure.
Dieses Handbuch enthält jeweils zwei Abschnitte für jeden Schritt des Vorgangs.
Ce guide est organisé en deux sections pour chaque étape du processus.