Er muss sich selten schick machen, aber heute war es anders.
Il doit rarement se pomponner, mais aujourd'hui c'était différent.
Menschen ordnen oft denen, die anders aussehen, Stereotype zu.
Les gens associent souvent des stéréotypes à ceux qui ont l'air différent.
Mit seinen ganz kurz geschnittenen rotblonden Haaren sieht er völlig anders aus.
Avec ses cheveux roux coupés très courts, il a complètement changé d'apparence.
Sie hat sich immer über das Projekt beschwert, aber nun spricht sie anders darüber.
Elle se plaignait toujours du projet, mais maintenant elle a changé son fusil d'épaule.
Jeder schwache Gegner sieht anders aus, obwohl sie alle ähnlich stark sind.
Chaque ennemi de base a une apparence différente, malgré leur force similaire.
Verschließe dich nicht gegen Chancen, nur weil sie anders erscheinen.
Ne rejetez pas les opportunités simplement parce qu'elles semblent différentes.
Sei offen gegenüber Menschen, die anders sein könnten als du.
Montrez de la compassion envers ceux qui peuvent être différents de vous.
Er erwartete, die Antwort würde positiv sein, aber sie war ganz anders.
Il croyait que la réponse serait positive, mais la réalité était bien différente.
Nachts fühlt sich die Stadt ganz anders an und wirkt lebendig.
À des heures tardives, la ville semble complètement différente et vivante.
Es kann herausfordernd sein, mit jemandem klarzukommen, der sehr anders ist.
Il peut être difficile de s'entendre avec quelqu'un qui est très différent.
Ich habe noch nie mit frischem Holz gearbeitet; es fühlt sich ganz anders an.
Je n'ai jamais travaillé avec du bois vert auparavant ; il se sent très différent.
Manche finden den Film langweilig; ich sehe das völlig anders.
Certains trouvent ce film ennuyeux; moi, je pense tout le contraire.
Im gleißenden Schnee konnte sie nicht anders, als zu blinzeln.
Elle ne put s'empêcher de plisser les yeux dans la neige éblouissante.