Download for Windows Premium
Publiciteit
cela
Il doit sûrement savoir à quel point cela est important pour nous.
Sicherlich muss ihm bewusst sein, wie wichtig das für uns ist.
Ne cajole pas trop ton professeur ; cela pourrait paraître peu sincère.
Schleime deinem Lehrer nicht zu sehr; das könnte unaufrichtig wirken.
Soyons réalistes; nous ne pouvons pas terminer cela en un jour.
Seien wir realistisch; wir können das nicht an einem Tag beenden.
Tu devrais sourire davantage, cela te donne vraiment un air plus chaleureux.
Du solltest öfter lächeln - das lässt dich gleich viel freundlicher wirken.
Je ne te demande pas ton opinion ; je dois résoudre cela moi-même.
Ich frage nicht nach deiner Meinung; ich muss das selbst herausfinden.
Bien que cela puisse être vrai, son enthousiasme est contagieux et inspirant.
Das mag zwar stimmen, aber ihre Begeisterung ist ansteckend und inspirierend.
Elle ne pouvait pas lire en voiture ; cela la rendait toujours nauséeuse.
Sie konnte im Auto nicht lesen; das machte sie immer schlecht fühlen.
Il est facile d'éluder les sujets difficiles, mais cela ne résout rien.
Es ist leicht, schwierige Themen zu umgehen, aber das löst nichts.
La dispute entre eux ne te regarde pas, laisse-les gérer cela.
Der Streit zwischen ihnen geht dich nichts an, lass sie das klären.
Quand il prend des libertés, cela ruine généralement l'atmosphère amicale.
Wenn er zu vertraut wird, zerstört das normalerweise die freundliche Atmosphäre.
Les amis se disputent, mais parfois, cela peut mener à une leçon apprise.
Freunde geraten aneinander, aber manchmal kann das zu einer wertvollen Lektion führen.
Réparer le toit qui fuit est essentiel; cela devrait se faire au plus tôt.
Es ist notwendig, das undichte Dach lieber bald als später zu reparieren.
Si vous vous fâchez trop souvent, cela pourrait nuire à votre amitié.
Wenn ihr zu oft aneinandergerät, könnte das eurer Freundschaft schaden.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met cela: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

cela fait... que exp.
seit
"Cela fait trois mois que je cherche du travail."
cela me regarde exp.
das geht mich etwas an
"Ce problème familial, cela me regarde et je vais le régler."
cela n'a aucune importance exp.
Das ist völlig egal.
"Tu as cassé un verre ? Cela n'a aucune importance, j'en ai d'autres."
cela n'en vaut pas la peine exp.
es lohnt sich nicht
"Finalement, entre le stress et le résultat, cela n'en vaut pas la peine."
cela ne fait rien exp.
Das macht nichts
"Cela ne fait rien, nous commencerons demain."
! cela ne me dit rien exp.
Ich habe keine Lust
"Aller au cinéma ce soir, cela ne me dit rien."
cela ne s'est jamais vu exp.
Das hat es noch nie gegeben
"Il refuse de travailler le dimanche, cela ne s'est jamais vu !"
cela ne vaut pas la peine exp.
Das lohnt sich nicht
"Réparer cette vieille télé ? Cela ne vaut pas la peine."
! cela presse exp.
es eilt
"Il faut partir maintenant, cela presse vraiment !"
cela se fait exp.
Das ist machbar
"Réparer cette voiture en une heure, cela se fait facilement."
cela va tout seul exp.
Das geht ganz von allein.
"Maintenant que j'ai compris, cela va tout seul !"
cela dit exp.
allerdings
"Je suis d'accord avec toi ; cela dit, restons vigilants."
! cela ne te regarde pas exp.
Das geht dich nichts an
"Cela ne te regarde pas, change de sujet maintenant."
! cela te regarde exp.
Das geht dich an
"Cela te regarde, décide ce que tu veux."
! cela me dit exp.
Das klingt gut
"On va au concert ? Cela me dit !"
que cela te serve de leçon exp.
Das soll dir eine Lehre sein
"Tu as raté ton examen ? Que cela te serve de leçon pour la prochaine fois !"
si cela lui dit exp.
wenn er Lust hat · wenn sie Lust hat
"Tu peux venir avec nous demain si cela te dit."
à part cela adv.
abgesehen davon · außer dem
"Il pleut beaucoup, mais à part cela, les vacances se passent bien."
cela n'engage à rien exp.
Das ist unverbindlich
"Pose la question, cela n'engage à rien."
cela ne gâte rien exp.
das schadet nicht
"Il fait beau et en plus c'est gratuit, cela ne gâte rien !"

Synoniemen voor cela in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 332361. Exact: 332361. Verstreken tijd: 268 ms.